Todd Thibaud — Isn't Love My Friend? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Isn't Love My Friend?", wykonawca: Todd Thibaud.
Tekst piosenki
Isn’t love my friend, where will we meet again?
I’ve been up and down this road
I’ve seen every trick, and even the ones that missed
Are bound to take their toll
But our love never left me dry until I let it in
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t it my last chance to even up the score?
Isn’t love my friend anymore?
Where did I go wrong, how could it take so long?
To only come to this
All that wasted time, every perfect line
For such an empty kiss
And our love never left me dry until I let it in
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t it my last chance to even up the score?
Isn’t love my friend anymore?
Our love never left me dry until I let it in
The things I thought were mine never could begin
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t it my last chance to even up the score?
Isn’t love my friend?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t it my last chance to even up the score?
Isn’t love my friend anymore?
Isn’t love my friend?
Isn’t love my friend?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Czy miłość nie jest moim przyjacielem, gdzie się znowu spotkamy?
I ' ve been up and down this road
Widziałem każdą sztuczkę, nawet te, które chybiły.
/ Align = "left" /
Ale nasza miłość nigdy mnie nie opuściła, dopóki jej nie wpuściłam.
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy to nie moja ostatnia szansa, żeby wyrównać rachunki?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Gdzie popełniłem błąd, jak to mogło trwać tak długo?
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
For such an empty kiss
And our love never left me dry until I let it in
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy to nie moja ostatnia szansa, żeby wyrównać rachunki?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Nasza miłość nigdy nie zostawiła mnie suchego, dopóki jej nie wpuściłem.
The things I thought were mine never could begin
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy to nie moja ostatnia szansa, żeby wyrównać rachunki?
Czy miłość nie jest moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy to nie moja ostatnia szansa, żeby wyrównać rachunki?
Czy miłość nie jest już moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest moją przyjaciółką?
Czy miłość nie jest moją przyjaciółką?