Tori Amos — Battle Of Trees tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Battle Of Trees", wykonawca: Tori Amos.

Tekst piosenki

Our language of love
The Battle of Trees
We fought side by side
No one had more
Sharper consonants than you, love
And my vowels, well, were trusted
First comes the Birch
Rowan followed by the Ash
Then through the Alder she forms
And merges with Willow
The Hawthorne blossoms
As the Oak guards the door
She is the hinge on which the year swings
He courts the lightning flash and her
Summoning the spirits
Through incantations
You said the Thunder God seems to have
And our enemies are the Reed
But we knew the Furies held the Holly sacred
We were insulated
In a circle of words we’d drawn
With wisdom sent from nine Hazels
A Rowan fire and a Willow rod
At ten comes the vine
That generates bramble wine
The constant change of the night sun
A song in the blood of the white bull
Our language of love
The Battle of Trees
We fought side by side
No one had more
Sharper consonants than you, love
And my vowels, well, were trusted
From Ivy leaves is an ale that can unveil
The hidden meanings and serpents
Only revealed through visions
Yes vowels could insert
«A"was for the Silver Fir
The Firs of course
Then came next
With Heather at her most
Passionate
The White Poplar’s gift to the souls of the dead
A promise that it was not the end
But for the vine the «U», it’s coffer
Vowels and consonants
The power of trees
The power they hold
The power of prose
So when the church
Began to twist the old myths
They built their own Tower of Babel
From Ulster to Munster
The Reed gave way then
To the Elder
The Earth turns her will
So that night follows day
From dawn to dawn
Fom Winter to Winter
At day the Ash had power over the Alder
Our language of love
The Battle of Trees
We fought side by side
Then he said to me:
«I've dodged bullets and even poisoned arrows
Only to be foiled by the blade of a vowel»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nasz język miłości
Bitwa pod drzewami
Walczyliśmy ramię w ramię
Nikt nie miał więcej.
Ostrzejsze spółgłoski niż ty, kochana
A moje samogłoski, cóż, były zaufane
Najpierw Brzoza
/ Align = "left" /
Następnie przez olchę tworzy
/ Align = "left" /
The Hawthorne blossoms
Jak dąb strzeże drzwi
/ Align = "left" /
On
Przywołanie duchów
Przez zaklęcia
Powiedziałeś, że Bóg grzmotów wydaje się mieć
A naszymi wrogami są trzcina
Ale wiedzieliśmy, że Furie trzymały Holly świętą
Byliśmy odizolowani.
"In a circle of words we 'd Draw"
Z mądrością wysłaną przez dziewięciu Hazelów
Jarzębina i Wierzbówka
O dziesiątej przychodzi winorośl
/ Align = "left" /
The constant change of the night sun
A song in the blood of the white bull
Nasz język miłości
Bitwa pod drzewami
Walczyliśmy ramię w ramię
Nikt nie miał więcej.
Ostrzejsze spółgłoski niż ty, kochana
A moje samogłoski, cóż, były zaufane
Z liści bluszczu jest piwo, które może odsłonić
Ukryte znaczenia i węże
Objawione tylko poprzez wizje
Tak samogłoski można wstawić
"A" było dla srebrnej jodły.
The Firs of course
Then came next
With Heather at her most
Passionate
Topola biała dar dusz zmarłych
A promise that it was not the end
/ Align = "left" /
Samogłoski i spółgłoski
The power of trees
The power they hold
Potęga prozy
Więc kiedy Kościół
Zaczął przekręcać stare mity
Zbudowali własną wieżę Babel.
Z Ulsteru do Munsteru
Trzcina ustąpiła wtedy miejsca
To The Elder
The Earth turns her will
Więc ta noc podąża za dniem
Od świtu do świtu
Fom Winter to Winter
Za dnia popiół miał władzę nad olchą.
Nasz język miłości
Bitwa pod drzewami
Walczyliśmy ramię w ramię
Wtedy powiedział do mnie:
"Unikałem kul, a nawet zatrutych strzał
/ Align = "left" / »