Toto Cutugno — Ninannao' tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ninannao'", wykonawca: Toto Cutugno.

Tekst piosenki

Quanti bambini nel mondo
si addormentano sotto un tetto di stelle.
Quanti bambini nel mondo
non ascoltano mai le fiabe piùbelle.
Troppi bambini nel mondo
han negli occhi il terrore di cieli infuocati
e uomini non saranno mai
I piccoli bimbi di Bucarest
sotto i marciapiedi emarginati.
Quei cuccioli di Rio de Janeiro
cresciuti nella violenza
e bimbi non sono stati mai.
Ninna nina nànna ninnànnaò
pour tous les enfants du monde un peu d’amour
Ninna nina nànna ninnànnaò
y’a pas d’enfants dans ce monde d’un Dieu mineur
S.O.S. siamo ai limiti della crudeltàdegli uomini
ninna nànna ninnàòquesto bimbo a chi lo do ninna nànna fait dodo
Quanti bambini del Bangladesh
hanno solo la colpa di esserci nati.
Belle bamboline di Bangkok
violentate e bambine non sono mai state.
Angioletti del terzo mondo
con quegli occhioni grandi e il pancino
ogni giorno piu' gonfio,
e con gli anni contati ormai
Ninna nina nànna ninnànnaò
pour tous les enfants du monde un peu d’amour
Ninna nina nànna ninnànnaò
y’a pas d’enfants dans ce monde d’un Dieu mineur
S.O.S. siamo ai limiti dell’incivilitàdegli uomini
ninna nànna ninnaòquesto bimbo a chi lo do ninna nànna fait dodo
Per tutti i bimbi del mondo ci vuole amore
non ci son bimbi nel mondo di un Dio minore
S.O.S. siamo ai limiti, siamo ai limiti degli argini
Ninna nànna ninnaòquesto bimbo a chi lo do Lo daremo all’uomo nero che lo tiene un anno intero

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ile dzieci na świecie
zasypiają pod dachem gwiazd.
Ile dzieci na świecie
nigdy nie słuchają najpiękniejszych bajek.
Zbyt wiele dzieci na świecie
Han w oczach horroru ognistego nieba
a mężczyźni nigdy nie będą
Małe dzieci Bukaresztu
pod marginalnymi chodnikami.
Te szczenięta Rio de Janeiro
wychowani w przemocy
nigdy nie miałem dzieci.
Kołysanka Nina kołysanka
pour tous les enfants du monde un peu d'amour
Kołysanka Nina kołysanka
y'a pas d'enfants dans ce monde d'un Dieu mineur
S. O. S. jesteśmy na skraju okrucieństwa
ninna ale będzie to, co ninnàòquesto dziecko, któremu daję Baia - ale będzie to, co fait Dodo
Ile dzieci w Bangladeszu
oni są po prostu winni, że się urodziliśmy.
Piękne lalki Bangkoku
nigdy nie było gwałtów i dziewcząt.
Aniołowie trzeciego świata
z tymi dużymi oczami i brzuchem
z każdym dniem coraz bardziej nadęty,
/ align = "left" /
Kołysanka Nina kołysanka
pour tous les enfants du monde un peu d'amour
Kołysanka Nina kołysanka
y'a pas d'enfants dans ce monde d'un Dieu mineur
S. O. S. jesteśmy na krawędzi niecywilizowania.
ninna ale będzie to, co ninnaòquesto dziecko, któremu daję Baia - ale będzie to, co fait Dodo
Wszystkie dzieci na świecie potrzebują miłości
nie ma dzieci w mniejszym świecie Boga
S. O. S. jesteśmy na krawędzi, jesteśmy na krawędzi nabrzeża
Kołysanka kołysanajest to dziecko, które daję, dajemy je czarnemu człowiekowi, który trzyma go przez cały rok

Teledysk do piosenki Ninannao' (Toto Cutugno)