Tune Robbers — Hasa Diga Eebowai tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hasa Diga Eebowai", wykonawca: Tune Robbers.

Tekst piosenki

There isn’t enough food to eat
Hasa Diga Eebowai
People are starving in the street
Hasa Diga Eebowai
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Well, that’s pretty neat!
Does it mean no worries for the rest of our days?
Kind of!
We’ve had no rain in several days (Hasa Diga Eebowai!)
And eighty percent of us have AIDS (Hasa Diga Eebowai!)
Many young girls here get circumcised
Their clits get cut right off (Way oh!)
And so we say up to the sky
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Now you try! Just stand up tall, tilt your head to the sky, and list off the
bad things in YOUR life.
Somebody took our luggage away (Hasa Diga Eebowai!)
The plane was crowded and the bus was late (Hasa Diga Eebowai!)
When the world is getting you down
There’s nobody else to blame (Way oh!)
Raise your middle finger to the sky
And curse his rotten name
Wait, what?
Hasa Diga Eebowai! (Hasa Diga Eebowai!)
Am I saying that right?
Excuse me, sir, but what EXACTLY does that phrase mean?
Well, let’s see…'Eebowai' means 'God', and 'Hasa Diga' means 'FUCK YOU'.
So I guess in English it would be, «Fuck you, God!» (Hasa Diga Eebowai!)
What?!!
When God fucks you in the butt (Hasa Diga Eebowai!)
Fuck God right back in his cunt (Hasa Diga Eebowai!)
Hasa Diga Eebowai! (Fuck you, God!)
Hasa Diga Eebowai! (Fuck you, God!)
Excuse me, sir, but you should really not be saying that. Things aren’t always
as bad as they seem.
Oh, really? Well, take this fucking asshole, Mutumbo, here. He got caught last
week trying to rape a baby.
What?! Why?
Some people in his tribe believe that having sex with a virgin will cure their
AIDS. There aren’t many virgins left, so some of them are turning to babies.
But… that’s horrible!
I know!
(Hasa Diga Eebowai!)
Here’s the butcher, he has AIDS
Here’s the teacher, she has AIDS
Here’s the doctor, he has AIDS —
Here’s my daughter she has A…
…wonderful disposition!
She’s all I have left in the world
And if either of you lays a hand on her —
I will give you my AIDS!
If you don’t like what we say
Try living here a couple days
Watch all your friends and family die
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you!
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Fuck you in the eye!
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Fuck you, God, in the ass, mouth, and cunt-a
Hasa — fuck you in the other eye!
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
Hasa Diga Eebowai!
Fuck you, fuck you God
Hasa Diga!
Fuck you God!
In the cunt!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie ma dość jedzenia.
Hasa Diga Eebowai
Ludzie głodują na ulicy.
Hasa Diga Eebowai
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Nieźle!
Czy to znaczy, że nie będziemy się martwić do końca naszych dni?
Tak jakby!
Nie padało od kilku dni (Hasa Diga Eebowai!)
A osiemdziesiąt procent z nas ma AIDS (Hasa Diga Eebowai!)
Wiele młodych dziewcząt tutaj obrzezanych
Ich łechtaczki zostają od razu odcięte (Way oh!)
And so we say up to the sky
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Hasa Diga Eebowai!
Teraz ty spróbuj! Po prostu stań wysoko, pochyl głowę do nieba, i lista z
złe rzeczy w twoim życiu.
Ktoś zabrał nam bagaż (Hasa Diga Eebowai!)
Samolot był zatłoczony, a autobus spóźnił się (Hasa Diga Eebowai!)
When the world is getting you down
There ' s nobody else to wiń (Way oh!)
Raise your middle finger to the sky
I przeklinam jego zgniłe imię
Czekaj, co?
Hasa Diga Eebowai! (Hasa Diga Eebowai!)
Dobrze mówię?
Przepraszam pana, ale co dokładnie oznacza ten zwrot?
Zobaczmy... "Eebowai" znaczy "Bóg", a "Hasa Diga" znaczy "pierdol się".
Więc po angielsku brzmiałoby to: "Pierdol się, Boże!"(Hasa Diga Eebowai!)
Co?!!
Kiedy Bóg pieprzy cię w tyłek (Hasa Diga Eebowai!)
Pieprzyć Boga z powrotem w jego cipę (Hasa Diga Eebowai!)
Hasa Diga Eebowai! (Pierdol się, Boże!)
Hasa Diga Eebowai! (Pierdol się, Boże!)
Przepraszam pana, ale nie powinien pan tego mówić. Rzeczy nie zawsze są
tak źle, jak się wydaje.
Naprawdę? Weź tego dupka, Mutumbo. Został złapany jako ostatni.
tydzień próby zgwałcenia dziecka.
Co?! Dlaczego?
Niektórzy z jego plemienia wierzą, że seks z dziewicą uleczy ich
AIDS. Nie zostało wiele dziewic, więc niektóre z nich zamieniają się w dzieci.
Ale ... to okropne!
Wiem!
(Hasa Diga Eebowai!)
Jest rzeźnik, ma AIDS.
To nauczycielka, ma AIDS.
Jest lekarz, ma AIDS. —
To moja córka.…
... cudowne usposobienie!
Ona jest wszystkim, co mi zostało na świecie.
I jeśli któryś z was położy na niej rękę —
Dam ci moje AIDS!
Jeśli nie podoba Ci się to, co mówimy
Spróbuj mieszkać tu kilka dni.
Patrz, jak umierają twoi przyjaciele i rodzina.
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się!
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Pierdol się w oko!
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Pierdol się, Boże, w dupę, usta, i Cipa-a
Hasa-pierdol się w drugie oko!
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się, pierdol się Boże
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się, pierdol się Boże
Hasa Diga Eebowai!
Pierdol się, pierdol się Boże
Hasa Diga!
Pierdol się, Boże!
W Cipę!