Tyla — Those Days tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Those Days", wykonawca: Tyla.
Tekst piosenki
I got tired of falling for maidens hearts
But being by myself, yeah, was twice as hard
I couldn´t deal with all the problems mostly brought on by myself
So I ran to another girl in another town
Was besotted by your sister in Camden town
In her blue fake fur that she 'slung' around
We drank and had sex on a water soaken bed, yeah, yeah
She was the first Italian girl that I´d met
Those days have gone
Those days I knew would never last in the end
Now we´ve all grown apart, oh, so fast
Hey
Hey, you
Yeah
I remember seeing you on La Brea avenue
I whistled from the back of a yellow cab
Well, you smiled and you waved and you, you shouted my name
I just drove on and I never looked back
Those days have gone
Those days I knew would never last
Now we´ve all grown apart, oh, so fast
I said, hey
I said, hey
I said, hey
I lived on my own for a while back in 1983
On top of the scum half junky building for forty quid
I caught the boat to Sweden
I never wanted to come back
I stayed there
I said that
It´s in my past
That´s the past, yeah, yeah
My past, my, yeah
Those days have gone
Those days I knew would never last, yeah
Now we´ve all grown apart, oh, so fast
Those days have
Those days have
Those days have, oooh
Those days have
Those days have
Those days have, oooh
(Those days I knew would never last)
Those days have
Those days have
Those days have gone
(Those days I knew would never last)
(Those days I knew would never last)
(Those days I knew would never last)
Tłumaczenie tekstu piosenki
I got tired of falling for maidens hearts
Ale bycie samemu było dwa razy trudniejsze.
Nie mogłem sobie poradzić ze wszystkimi problemami, które w większości wywołałem sam.
Więc pobiegłem do innej dziewczyny w innym mieście
Była oczarowana przez twoją siostrę w Camden town.
W jej niebieskim, sztucznym futrze, które "rozrzuciła"
Piliśmy i uprawialiśmy seks na Zalanym wodą łóżku, yeah, yeah
Była pierwszą Włoszką, którą poznałem.
Te dni minęły.
Te dni, które wiedziałem, że nigdy nie przetrwają.
Teraz wszyscy się od siebie oddaliliśmy, oh, tak szybko
Hej.
Hej, ty.
Tak.
Pamiętam, że widziałem cię na La Brea avenue.
Gwizdałem z tyłu żółtej taksówki.
Uśmiechałeś się, machałeś i krzyczałeś moje imię.
Po prostu jechałem i nigdy nie oglądałem się za siebie.
Te dni minęły.
Te dni, które wiedziałem, że nigdy nie przetrwają
Teraz wszyscy się od siebie oddaliliśmy, oh, tak szybko
I said, hey
I said, hey
I said, hey
Żyłem sam przez jakiś czas w 1983.
Na szczycie szumowin za 40 funtów.
I caught the boat to Sweden
Nigdy nie chciałem wracać.
I stayed there
Powiedziałem to.
To moja przeszłość.
To przeszłość, tak, tak
My past, my, yeah
Te dni minęły.
Te dni, które wiedziałem, że nigdy nie będą trwać, tak
Teraz wszyscy się od siebie oddaliliśmy, oh, tak szybko
Te dni miały
Te dni miały
Te dni miały, oooh
Te dni miały
Te dni miały
Te dni miały, oooh
(Those days I knew would never last)
Te dni miały
Te dni miały
Te dni minęły.
(Those days I knew would never last)
(Those days I knew would never last)
(Those days I knew would never last)