Udo Lindenberg — Jamaika tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jamaika", wykonawca: Udo Lindenberg.

Tekst piosenki

auf allen sieben Meeren 'rumgefahren.
Jetzt auf der Heimfahrt erschien ihm die Zeit
wieder länger als 'ne Ewigkeit.
Seine Sehnsucht war gigantisch, und die See war rauh.
Zuhause wird ein Mädchen allmählich zur Frau.
Er fragt sich, wieviel Jahre das wohl sind?
Damals war sie noch ein Kind,
zuhause in der kleinen norwegische Stadt,
wo sie ihn irgendwie total verzaubert hat.
Wo er ihr Stories erzählt hat von Japan und Alaska.
Wo sie ihn fragte, was auf Jamaika los ist.
Wo er ihr versprechen mußte, daß er sie mitnimmt, wenn sie groß ist.
Er verstand nicht, wie das kam.
Plötzlich merkt er, er liebt sie sehr.
Und auch später wieder auf See verließ ihn das Gefühl nicht mehr.
Es war immer wieder das gleiche.
Er war jedes Jahr einmal da, als sie 13,14,15 war.
Sie wurde größer, und seine Liebe wuchs immer mehr.
Und jede Fahrt fiel ihm schwerer.
Aber Mädchen, heut' komm ich endlich wieder zu dir zurück.
Ich hab dich so vermißt, ich wurde fast verrückt.
Ich lös' jetzt mein Versprechen ein und nehm' dich mit auf den großen Trip für
immer.
Wir fahren nach Jamaika, nach Kingston Town.
Wir werden uns da ein scharfes Leben aufbau’n.
Ich lern' ein Instrument und spiele in 'ner Reggae Band.
Ich werde Sänger in einer Reggae Band.
Ich werd' 'n Star und Du mein Plattenproduzent.
Wir finden schon irgend 'nen Job,
nur zur See fahr’n, will ich nicht mehr.
Ich will nie mehr alleine an der Reling steh’n.
Ich will jetzt keinen Schritt mehr ohne dich geh’n.
Und wenn es uns da nicht mehr gefällt,
als Seemann kenn' ich die Welt.
(Die Welt ist groß und schwer was los.)
Heut' komm ich endlich wieder zu dir zurück.
Ich hab' dich so vermißt, ich wurde fast verrückt.
Ich lös' jetzt mein Versprechen ein, und nehm' dich mit auf den großen Trip für
immer.
Wir fahren nach Jamaika, nach Kingston Town.
Wir werden uns da ein scharfes Leben aufbau’n.
Du lernst ein Instrument und spielst in einer Reggae Band.
(Da haben doch Mädchen nicht weniger Talent.)
Du spielst Gitarre in einer Reggae Band.
Du wirst ein Star,
und ich dein Plattenproduzent.

Tłumaczenie tekstu piosenki

przetoczył się przez siedem mórz .
Teraz w drodze do domu wydawało mu się, że czas
znowu dłużej niż wieczność.
Jego tęsknota była olbrzymia, a morze było szorstkie.
W domu dziewczyna stopniowo staje się kobietą.
Zastanawiam się, ile to ma lat?
Była wtedy jeszcze dzieckiem.,
dom w małym norweskim miasteczku,
gdzie w jakiś sposób rzuciła na niego urok.
Gdzie opowiadał jej historie o Japonii i Alasce.
Gdzie zapytała go, co dzieje się na Jamajce.
Gdzie miał jej obiecać, że zabierze ją ze sobą, kiedy dorośnie.
Nie rozumiał, jak to się stało.
Nagle uświadamia sobie, że bardzo ją kocha.
A potem znowu w morzu to uczucie już go nie opuściło.
To było to samo.
Był tam co roku, gdy miała 13,14,15 lat.
Stawała się coraz większa, a jego miłość rosła coraz bardziej.
I każda podróż była dla niego trudniejsza.
Ale dziewczyny, dziś w końcu do was wrócę.
Tak bardzo za tobą tęskniłam, że prawie oszalałam.
Teraz dotrzymuję obietnicy i zabieram cię ze sobą na wielką wycieczkę
Zawsze.
Jedziemy na Jamajkę, do Kingston Town.
Zbudujemy sobie ostre życie.
Uczę się instrumentu i gram w zespole Reggae.
Zostanę piosenkarzem w zespole Reggae.
Ja będę gwiazdą, a Ty moim producentem płyt.
Już znajdujemy jakąś pracę,
jedź nad morze, nie chcę więcej.
Nigdy więcej nie chcę stać sam przy poręczy.
Nie chcę iść dalej bez ciebie.
A jeśli już nam się to nie podoba,
jako marynarz znam świat.
(Świat jest wielki i ciężki.)
Dziś w końcu do ciebie wrócę.
Tak bardzo za tobą tęskniłam, że prawie oszalałam.
Teraz dotrzymuję obietnicy i zabieram cię ze sobą na wielką wycieczkę
Zawsze.
Jedziemy na Jamajkę, do Kingston Town.
Zbudujemy sobie ostre życie.
Uczysz się instrumentu i grasz w zespole Reggae.
(W końcu dziewczyny nie mają mniej talentu.)
Grasz na gitarze w zespole Reggae.
Będziesz gwiazdą.,
a ja jestem twoim producentem płyt.