Vera Lynn — The White Cliffs Of Dover tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The White Cliffs Of Dover", wykonawca: Vera Lynn.
Tekst piosenki
There’ll be bluebirds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow, just you wait and see
I’ll never forget the people I met
Braving those angry skies
I remember well as the shadows fell
The light of hope in their eyes
And though I’m far away
I still can hear them say
«Thumbs up!»
For when the dawn comes up
There’ll be bluebirds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow, just you wait and see
There’ll be love and laughter
And peace ever after
Tomorrow, when the world is free
The shepherd will tend his sheep
The valley will bloom again
And Jimmy will go to sleep
In his own little room again
I may not be near, but I have no fear
History will prove it too
When the tale is told
It will be as of old
For truth will always win through;
But be I far or near
That slogan still I’ll hear
«Thumbs up!»
For when the dawn comes up
There’ll be bluebirds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow, just you wait and see
When night shadows fall, I’ll always recall
Out there across the sea
Twilight falling down on some little town
It’s fresh in my memory
I hear mother pray
And to her baby say
«Don't cry!»
This is her lullaby
There’ll be bluebirds over
The white cliffs of Dover
Tomorrow, just you wait and see
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tam będą drozdy.
The white cliffs of Dover
Jutro tylko poczekasz i zobaczysz
Nigdy nie zapomnę ludzi, których poznałem.
Dzieląc się gniewnym niebem
Pamiętam dobrze, jak upadły cienie.
Światło nadziei w ich oczach
And though I ' m far away
Wciąż słyszę, jak mówią
"Kciuki w górę!»
For when the dawn comes up
Tam będą drozdy.
The white cliffs of Dover
Jutro tylko poczekasz i zobaczysz
There ' ll be love and laughter
And peace ever after
Tomorrow, when the world is free
Pasterz będzie opiekował się owcami
Dolina znów zakwitnie
A Jimmy pójdzie spać.
Znowu w swoim małym pokoiku.
Może nie jestem blisko, ale nie boję się.
Historia to udowodni.
When the tale is told
Będzie jak dawniej.
Bo prawda zawsze zwycięży;
But be I far or near
Ten slogan wciąż słyszę
"Kciuki w górę!»
For when the dawn comes up
Tam będą drozdy.
The white cliffs of Dover
Jutro tylko poczekasz i zobaczysz
Kiedy zapadają mroczne ciemności, zawsze sobie przypomnę
Out there across the sea
Twilight falling down on some little town
Jest świeża w mojej pamięci.
Słyszę modlitwę matki
I jej dziecku powiedzieć:
"Nie płacz!»
To jej kołysanka.
Tam będą drozdy.
The white cliffs of Dover
Jutro tylko poczekasz i zobaczysz