Владимир Высоцкий — Песня-пародия на плохой детектив tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Песня-пародия на плохой детектив", wykonawca: Владимир Высоцкий.

Tekst piosenki

Под английским псевдонимом «мистер Джон Ланкастер Пек»,
Вечно в кожаных перчатках — чтоб не делать отпечатков, —
Жил в гостинице «Советской» несоветский человек.
Джон Ланкастер в одиночку, преимущественно ночью,
Чем-то щёлкал, в чём был спрятан инфракрасный объектив, —
А потом в нормальном свете представало в чёрном цвете
То, что ценим мы и любим, чем гордится коллектив.
Клуб на улице Нагорной стал общественной уборной,
Наш родной Центральный рынок стал похож на грязный склад.
Искажённый микроплёнкой, ГУМ стал маленькой избёнкой,
И уж вспомнить неприлично, чем предстал театр МХАТ.
Но работать без подручных — может, грустно, может — скучно.
Враг подумал, враг был дока, — написал фиктивный чек.
И где-то в дебрях ресторана гражданина Епифана
Сбил с пути и с панталыку несоветский человек.
Епифан казался жадным, хитрым, умным, плотоядным,
Меры в женщинах и в пиве он не знал и не хотел.
В общем, так: подручный Джона был находкой для шпиона.
Так случиться может с каждым, если пьян и мягкотел.
— Вот и первое заданье: в три пятнадцать, возле бани,
Может, раньше, может, позже — остановится такси.
Надо сесть, связать шофёра, разыграть простого вора,
А потом про этот случай раструбят по Би-Би-Си.
И ещё. Оденьтесь свеже, и на выставке в Манеже
К вам приблизится мужчина с чемоданом. Скажет он:
— Не хотите ли черешни? — Вы ответите: — Конечно. -
Он вам даст батон с взрывчаткой — принесёте мне батон.
А за это, друг мой пьяный, — говорил он Епифану, —
Будут деньги, дом в Чикаго, много женщин и машин… -
Враг не ведал, дурачина, — тот, кому все поручил он,
Был чекист, майор разведки и прекрасный семьянин.
Да, до этих штучек мастер этот самый Джон Ланкастер.
Но жестоко просчитался пресловутый мистер Пек.
Обезврежен он, и даже он пострижен и посажен.
А в гостинице «Советской» поселился мирный грек.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pod angielskim pseudonimem "pan John Lancaster Peck»,
Zawsze w skórzanych rękawiczkach, żeby nie robić odcisków., —
Mieszkał w hotelu "Sowietskaja".
John Lancaster sam, głównie w nocy,
/ Align = "left" / , —
A potem w normalnym świetle przedstawiony w kolorze czarnym
To, co cenimy i kochamy, z czego dumny jest zespół.
Klub przy ulicy Nagórnej stał się publiczną ubikacją,
Nasz rodzimy rynek centralny stał się jak brudny magazyn.
Zniekształcony przez mikrofilm, Gum stał się małą izbenką,
I to jest nieprzyzwoite, aby pamiętać, że teatr MChAT pojawił się.
Ale praca bez improwizowanych jest-może smutna, może-nudna.
Wróg pomyślał, wróg był doktorem-napisał fikcyjny czek.
I gdzieś w dziczy restauracji obywatela Epifana
/ Align = "left" /
Epifanes wydawał się chciwy, przebiegły, inteligentny, mięsożerny,
Środki u kobiet i w piwie nie wiedział i nie chciał.
Tak więc, Pomocnik Johna był darem niebios dla szpiega.
To może się zdarzyć każdemu, jeśli jest pijany i miękki.
— To pierwsze zadanie: o trzeciej piętnastej, w pobliżu łaźni,
Może wcześniej, może później, taksówka się zatrzyma.
Trzeba usiąść, związać szofera, grać zwykłego złodzieja,
A potem o tym wydarzeniu usłyszą BBC.
I jeszcze jedno. Ubierz się świeżo i na wystawie w kojcu
Facet z walizką się do ciebie zbliży. On:
- Chcesz wiśnie? - Odpowiesz: - oczywiście. -
Da ci baton z materiałami wybuchowymi, a przyniesiesz mi Baton.
A za to, przyjacielu pijany-mówił Epifanowi, —
Będą pieniądze, Dom w Chicago, mnóstwo kobiet i samochodów.… -
Wróg nie wiedział, głupcze, - ten, któremu wszystko powierzył,
Był czekistą, majorem wywiadu i wspaniałym człowiekiem rodzinnym.
Tak, przed tym wszystkim mistrzem jest John Lancaster.
Ale okrutnie przeliczył się przysłowiowy Pan Peck.
Został unieszkodliwiony, a nawet został postrzyżony i posadzony.
A w hotelu "Sowietskaja" osiadł spokojny Grek.

Teledysk do piosenki Песня-пародия на плохой детектив (Владимир Высоцкий)