Voltaire — To the Bottom of the Sea tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "To the Bottom of the Sea", wykonawca: Voltaire.

Tekst piosenki

Our Moglin cook, he grabbed all he could took.
He say, «no storm is stoppin' me!»
He made fricassee of a sea anemone.
Down at the bottom of the sea.
I turned to my first officer and I said,
«What have you got to say to me?»
Well, he turned and said, «I'm in over my head.»
Down at the bottom of the sea.
A she-Braken, lurkin' under my men,
Looked up at their legs hungrily.
She counted eight so she thought she found a mate.
Down at the bottom of the sea.
They kicked and they fought but it was all for naught
'Cause she just wouldn’t set 'em free.
She had them taught in a tight sailor’s knot
Down at the bottom of the sea.
When the Braken’s loose
Grabs you like a noose
Cryin' ain’t no use.
I just reach out for a barrel of Moglin Juice!
Cysero, was sad to see him go.
His story don’t end happily.
He drifted by with a fishgig in his eye.
Down at the bottom of the Sea.
Down at the bottom was treasure galore,
But guarding it so greedily was
An angry horde of skeletons with
swords. Down at the bottom of the sea.
(For BattleOn!)
When the Braken’s loose
Grabs you like a noose
Cryin' ain’t no use.
I just reach out for a barrel of Moglin Juice!
Down at the bottom of the…
We’re at the bottom of the…
Stuck at the bottom of the deep, dark, crazy-fish
Dwellin', between the Braken and the deep blue sea.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nasz kucharz Moglin wziął wszystko, co mógł.
Powiedział: "Żadna burza mnie nie powstrzyma!»
Zrobił Frytkę z anemonu morskiego.
Na dnie morza.
Odwróciłem się do pierwszego oficera i powiedziałem:,
"Co masz mi do powiedzenia?»
Odwrócił się i powiedział: "To mnie przerasta.»
Na dnie morza.
A she-Braken, lurkin ' under my men,
Zgrabnie patrzyli na ich nogi.
Naliczyła osiem, więc myślała, że znalazła partnera.
Na dnie morza.
Kopali i walczyli, ale to wszystko było na nic.
Bo nie chciała ich uwolnić.
Nauczyła ich w ciasnym węźle marynarskim.
Na dnie morza.
When the Braken ' s loose
Łapie cię jak pętlę
Płacz nie ma sensu.
Sięgam po beczkę soku z Moglin!
Cysero, był smutny, gdy odszedł.
Jego historia nie kończy się szczęśliwie.
Dryfował z rybą w oku.
Na dnie morza.
Na dnie był Skarb galore,
/ Align = "left" /
Wściekła horda szkieletów z
miecze. Na dnie morza.
(Dla BattleOn!)
When the Braken ' s loose
Łapie cię jak pętlę
Płacz nie ma sensu.
Sięgam po beczkę soku z Moglin!
"Down at the bottom of the"…
Jesteśmy na dnie…
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /