Volumia! — Terug naar de natuur tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Terug naar de natuur", wykonawca: Volumia!.
Tekst piosenki
Zo te zien gaat het wel goed met mij
Maar diep van binnen doet het pijn
Ik doe wel blij maar ondertussen
Kan ik mezelf niet meer zijn
Ik proef de rook ik ruik de vuilnisbelt
Vieze straten om me heen
Een vrouw haalt moedeloos haar was weer in
Voor een huis van zwartgeblakerd steen
Ik heb er echt genoeg van, ik wil wat frisse lucht!
Ik kan er niet meer tegen, en sla dus op de vlucht…
(REFREIN)
Terug naar de natuur
Ongerepte vrouw
Helderblauwe zee…
Terug naar de natuur
Leven in het wild
Rustig met z’n twee…
(COUPLET II)
Ik loop te dwalen door een drukke stad
Met duizend mensen door een steeg
Ik doe wel blij maar ondertussen
Is mijn hoofd al weken leeg
Ik heb geen pit ik voel de kracht niet meer
Wat ik nodig heb is lucht
Ik kan er niet meer tegen en sla dus op de vlucht
(REFREIN)
(INTERVAL)
Nee ik kan er niet meer tegen…
De drang naar stilte in de nacht
(doeboedoedoepadiepadiepaah)
De wind en het water geven kracht
(REFREIN) 3x
Tłumaczenie tekstu piosenki
Chyba nic mi nie jest.
Ale w głębi duszy boli.
Będę szczęśliwy, ale w międzyczasie
Nie mogę już być sobą.
Czuję dym, czuję wysypisko.
Brudne ulice wokół mnie,
Kobieta desperacko próbuje dogonić swoją bieliznę.
Do domu z czarnego kamienia.
Potrzebuję świeżego powietrza!
Nie mogę, więc uciekaj ...
(Refren)
Powrót do natury,
Dziewicza kobieta,
Jasne błękitne morze ...
Powrót do natury,
Żyjąca na wolności .
Wyluzuj ...
(DWUWIERSZ II))
Wędruję po tętniącym życiem mieście
Z tysiącami ludzi w alejce,
Będę szczęśliwy, ale w tym samym czasie,
Moja głowa jest pusta od tygodni.
Nie mam ducha, nie czuję siły.,
Potrzebuję powietrza.
Nie mogę, więc uciekaj.
(REFREN) (
INTERWAŁ)
Nie mogę tego dłużej znieść ...
Pragnienie ciszy w nocy.
(oklaski)
Wiatr i woda dają siłę (
refren) 3 razy.