Woods of Ypres — Shards of Love tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Shards of Love", wykonawca: Woods of Ypres.
Tekst piosenki
You pulled your things off the walls, took all that was yours.
You packed your books into boxes and placed them at the door.
You emptied your half of our closet, and went through the drawers.
Taking it all for granted and left what was left for me on the floor.
And still I''m pouring my heart out to you, trying to move you.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to get you to stay.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to move you.
Still I''m pouring my heart out to you, trying to get you to stay.
And I said, «What about this? What about that? Don''t you remember the good
times?
What about this? What about that? Don''t you remember our life?»
She said, «What about this? And what about that? Don''t you remember the hard
times?
What about this? And what about that? Don''t you remember our lives?»
And I said, «No, wait. (No, wait).»
And she said, «No, it''s too late. (No, it''s too late).»
And I said, «Wait, please stay. (Wait, please stay).»
But she said, «No, I''m going away. (I''m going away).»
And I said, «No, you cannot go.»
And I said, «Wait, please stay.»
She said, «No, I have to go. It''s too late, I''m going away.
And there''s nothing in the world that you could say to make me stay.»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zdjąłeś swoje rzeczy ze ścian, zabrałeś wszystko, co było twoje.
Spakowałeś książki do pudeł i położyłeś je pod drzwiami.
Opróżniłaś swoją połowę szafy i przeszukałaś szuflady.
Biorąc to wszystko za pewnik i zostawiając to, co zostało dla mnie, na podłodze.
A mimo to wylewam przed tobą serce, próbując cię poruszyć.
Wciąż daję ci serce, próbując cię przekonać, żebyś został.
Wciąż wylewam przed tobą serce, próbując cię poruszyć.
Wciąż daję ci serce, próbując cię przekonać, żebyś został.
A ja na to: "a co z tym? Co ty na to? "Don' t you remember the good"
razy?
A to? Co ty na to? Nie pamiętasz naszego życia?»
Powiedziała: "a co z tym? A co z tym? Don ' t you remember the hard
razy?
A to? A co z tym? Nie pamiętasz naszego życia?»
A ja na to: "nie, czekaj. (Nie, czekaj).»
A ona na to:"nie, już za późno. (Nie, już za późno).»
A ja na to: "zaczekaj, proszę zostań. / Align = "left" / »
Ale powiedziała: "nie, wyjeżdżam. Odchodzę).»
A ja na to: "nie, nie możesz iść.»
A ja na to: "zaczekaj, proszę zostań.»
Powiedziała: "nie, muszę iść. Już za późno, wyjeżdżam.
I nie ma nic na świecie, co mógłbyś powiedzieć, żebym został.»