Xangai — Curvas do Rio tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Curvas do Rio", wykonawca: Xangai.
Tekst piosenki
Vô corrê trecho
Vô percurá u’a terra
preu pudê trabaiá
prá vê se dêxo
essa minha pobre terra
véia discansá
foi na Monarca
a primeira dirrubada
dêrna d’intão é sol é fogo
é tái d’inxada
me ispera, assunta bem
inté a bôca das água qui vem
num chora conforma mulé
eu volto se assim Deus quisé
Tá um apêrto
mais qui tempão de Deus
no sertão catinguêro
vô dea um fora
só dano um pulo agora
in Son Palo Tring’Minêro
é duro môço
êsse mosquêro na cozinha
a corda pura e a cuia sem
um grão de farinha
A bença Afiloteus
te dêxo intregue
nas guarda de Deus
Nocença ai sôdade viu
pai volta prás curva do rio
Ah mais cê veja
num me resta mais creto
prá um furnicimento só eu caino
nas mãos do véi Brolino
mêrmo a deis pur cento
é duro môço
ritirá prum trecho alei
c’ua pele no osso e as alma
nos bolso de véi
me ispera, assunta viu
é que eu sô imbuzêro das bêra do rio
num chora cunforma mulé
eu volto se assim Deus quisé
num dêxa o rancho vazio
pai volta prás curva do rio.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dziadek jesteś zaangażowany w ten projekt stretch
Dziadek percurá u ' Land
u pudê trabaiá
zdarza się, widzisz dêxo
to moja biedna Ziemia.
order discansá
był w monarchy
pierwszy dirrubada
dêrna d ' nigdzie nie uderza flopem, to Słońce, to ogień
tái d ' inxada
mi ispera, Assunta dobrze
inté do bôca z wody, CZ.
na krzyki odpowiada mulé
wrócę, jeśli Bóg quisé
Jest jeden apêrto
więcej Chet dalej od Boga
na tyłach catinguêro
dziadek DEA Na Zewnątrz
tylko szkoda z zaskoczenia teraz
in Son Palo Tring ' Minêro
trudno môço
inspiruje mosquêro w kuchni
liny czyste i bez cuia
ziarna, mąki
W bença Afiloteus
Ci dêxo intregue
w Gwardii Boga
Nocença ai sôdade
ojciec wrócił prás zakolu rzeki
Zobacz też
zostało mi więcej creto
zdarza się, że jeden furnicimento tylko ja caino
w rękach véi Brolino
mêrmo do nich pur %
trudno môço
ritirá prum, azakon
C ' ua skóra w kości i duszy
w kieszeni véi
mi ispera, Assunta zobaczył
w tym, że jestem tak imbuzêro z rzeki bêra
na krzyki cunforma mulé
wrócę, jeśli Bóg quisé
w dêxa ranczo pusty
ojciec wrócił prás zakolu rzeki.