Yolanda Adams — Joy - Medley (Joy to the World / Angels We Have Heard on High / Hark the Herald Angels Sing / Ode to Joy) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Joy - Medley (Joy to the World / Angels We Have Heard on High / Hark the Herald Angels Sing / Ode to Joy)", wykonawca: Yolanda Adams.

Tekst piosenki

Joy to the world! the Lord is come:
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven and nature sing.
Joy to the world! the Savior reigns:
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as the curse is found.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders of His love.
Joy to the world, the Savior reigns:
Let saints, their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
Joy to the world! the Savior reigns:
Let all their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
Angels we have heard on high
Sweetly singing o’er the plains,
And the mountains in reply
Echoing their joyous strains.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be
Which inspire your heavenly song?
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing;
Come, adore on bended knee
Christ the Lord, the newborn King.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
See Him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
See Him in a manger laid,
Jesus, Lord of Heaven and Earth
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise
Hark! the herald angels sing,
«Glory to the newborn King;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!»
Joyful, all ye nations rise;
Join the triumph of the skies;
With angelic host proclaim,
«Christ is born in Bethlehem!»
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Long desired, behold Him come,
Finding here His humble home.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Immanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Late in time behold Him come,
Offspring of the virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Christ, by highest heaven adored;
Christ, the everlasting Lord!
Late in time behold Him come,
Offspring of a virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th' incarnate Deity,
Pleased with us to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»
Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that we no more may die,
Born to raise us from the earth,
Born to give us second birth.
Hark! the herald angels sing, «Glory to the newborn King.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Joy to the world! pan przyszedł:
Niech ziemia otrzyma swego króla;
Niech każde serce przygotuje mu pokój.,
Niebo i natura śpiewają,
Niebo i natura śpiewają,
I niebo, i niebo i natura śpiewają.
Joy to the world! Zbawiciel króluje:
Niech mężczyźni ich piosenki zatrudniają;
Podczas gdy pola i powodzie, skały wzgórza, i równiny
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz, powtórz brzmiącą radość.
No more let sins and sorrows grow,
NOR thorns infest the ground;
Przychodzi, by Jego błogosławieństwa płynęły
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Tak daleko, jak tylko Klątwa zostanie znaleziona.
On rządzi światem z prawdą i łaską,
I sprawia, że narody udowadniają
Chwała jego prawości,
I cuda jego miłości,
I cuda jego miłości,
I cuda, cuda jego miłości.
Joy to the world, The Savior reigns:
Let saints, their songs employment;
Podczas gdy pola i powodzie, skały, wzgórza i równiny
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz, powtórz brzmiącą radość.
Joy to the world! Zbawiciel króluje:
Let all their songs;
Podczas gdy pola i powodzie, skały, wzgórza i równiny
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz brzmiącą radość,
Powtórz, powtórz brzmiącą radość.
Angels we have heard on high
Sweetly singing o ' er the plains,
And the mountains in reply
Echo ich radosnych szczepów.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Pasterze, dlaczego ten jubileusz?
Dlaczego twoje radosne szczepy przedłużają się?
"What the gladsome tidings be"
Które inspirują twoją niebiańską pieśń?
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Przyjdź do Betlejem i zobacz
"Him whose birth the angels sing";
Come, adore on bended knee
Chrystus Pan, nowo narodzony król.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Zobacz go w żłobie,
Chórzyści aniołów chwalą;
Mary, Joseph, użyczcie pomocy,
While our hearts in love we raise
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo,
Zobacz go w żłobie,
Jezus, Pan nieba i ziemi
Mary, Joseph, użyczcie pomocy,
While our hearts in love we raise
Słuchajcie! The herald angels sing,
"Chwała nowonarodzonemu królowi;
Peace on earth, and mercy mild,
Bóg i grzesznicy pojednali się!»
Radosne, wszystkie narody wstają;
/ Align = "left" / ;
Z Hostią anielską,
"Chrystus narodził się w Betlejem!»
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»
Chrystus przez najwyższe niebo adorowany;
Chryste, wieczny Panie!
Długo pragnąłem, oto on przyszedł,
Znajduje tu swój skromny dom.
Woaled in flesh the Godhead see;
Hail TH ' wcielone bóstwo,
Zadowolony jak człowiek z ludźmi do mieszkania,
Jezu, nasz Immanuel.
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»
Chrystus przez najwyższe niebo adorowany;
Chryste, wieczny Panie!
Late in time behold Him come,
Potomstwo z łona Dziewicy.
Woaled in flesh the Godhead see;
Hail TH ' wcielone bóstwo,
Zadowolony jak człowiek z ludźmi do mieszkania,
Jezu, nasz Emmanuel.
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»
Chrystus przez najwyższe niebo adorowany;
Chryste, wieczny Panie!
Late in time behold Him come,
Potomstwo z łona Dziewicy.
Woaled in flesh the Godhead see;
Hail TH ' wcielone bóstwo,
/ Align = "left" / ,
Jezu, nasz Emmanuel.
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»
Chwała niebiańskiemu księciu pokoju!
Chwała słońcu prawości!
Światło i życie wszystkim, co przynosi,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die,
Born to raise the sons of earth,
Urodzeni, by dać im drugie narodziny.
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»
Chwała niebiańskiemu księciu pokoju!
Chwała słońcu prawości!
Światło i życie wszystkim, co przynosi,
Risen with healing in His wings,
Mild He lays His glory by,
Born that we no more may die,
Born to raise us from the earth,
Urodzeni, by dać nam drugie narodziny.
Słuchajcie! aniołowie heraldyczni śpiewają: "Chwała nowonarodzonemu królowi.»