Yves Montand — Les enfants qui s'aiment tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les enfants qui s'aiment", wykonawca: Yves Montand.
Tekst piosenki
A Paris 1948 49
Les Enfants Qui S’aiment
Les enfants qui s’aiment s’embrassent debout contre les portes de la nuit
Et les passants qui passent les dÃ(c)signent du doigt
Mais les enfant qui s’aiment ne sont là pour personne
Et c’est seulement leur ombre qui tremble dans la nuit,
Excitant la rage des passants
Leur rage, leur mÃ(c)pris, leur rire et leur envie
Les enfants qui s’aiment ne sont là pour personne
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'Ã(c)blouissante clarté de leur premier amour.
Ils sont ailleurs bien plus loin que la nuit
Bien plus haut que le jour
Dans l'Ã(c)blouissante clarté de leur premier amour.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Paryż 1948 49
Dzieci, które się kochają
Dzieci, które się kochają, całują się, stojąc przy drzwiach nocy
A przechodzący przechodnie machają palcem.
Ale dzieci, które się kochają, nie potrzebują nikogo.
I tylko ich cień drży w nocy,
Wzbudzając wściekłość przechodniów
Ich wściekłość, gniew, śmiech i zazdrość
Dzieci, które się kochają, nie są nikomu potrzebne.
Są gdzie indziej, znacznie dalej niż w nocy
Znacznie wyższa niż w ciągu dnia
W ogniu ich pierwszej miłości.
Są gdzie indziej, znacznie dalej niż w nocy
Znacznie wyższa niż w ciągu dnia
W ogniu ich pierwszej miłości.