Zecchino d'Oro — Il sole e il girasole tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Il sole e il girasole", wykonawca: Zecchino d'Oro.
Tekst piosenki
Dall'alto del suo stelo un girasole
Guardando ogni mattina il cielo blu
Con gioia salutava sempre il sole
E il sole rispondeva da lassù.
Un giorno disse il sole: «Come mai
Mi segui sempre, dimmi un pò' perché...»
Rispose il girasole: «Non lo sai?
Cosa sarebbe il mondo senza te!»
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
Ma quando il cielo è grigio il girasole
Non può vedere il sole e cosa fa?
Il grigio di quel cielo e nel suo cuore
Piange rugiada e pace non si dà.
E dice al vento: senti spazza via
Le nuvole ed il sole tornerà
E al sole poi questa canzone mia
Ti prego canta, e lui sorriderà!
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
O grande sole senza il tuo calore
Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!
Non ci sarebbe pane perché in vano
Seminerebbe il contadino grano!
Non ci sarebbe più la primavera,
Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,
Ma nude piante senza mai un frutto
E notte fonda e gelo dappertutto...
O grande sole,
O grande sole,
O grande sole!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Z wysokości łodygi Słonecznik, patrząc każdego ranka na błękitne niebo, zawsze radośnie witał słońce,a słońce odpowiadało z góry.
Pewnego dnia słońce mówi: "Dlaczego zawsze podążasz za mną, powiedz mi dlaczego..."Odpowiedział Słonecznik:" nie wiesz?
Jaki byłby świat bez ciebie!"O wielkie słońce bez Twojego ciepła nie byłoby nawet kwiatu!
Nie byłoby chleba, bo na próżno zasiałby wieśniak pszenicę!
Nie byłoby więcej wiosny, nie byłoby dnia, a potem wieczoru, ale nagie rośliny bez owoców i ciemnej nocy i mrozu wszędzie...
Ale kiedy niebo jest szare, Słonecznik nie widzi słońca i co robi?
Szarość tego nieba i Rosa płacze w swoim sercu i nie daje spokoju.
I mówi do wiatru: słuchaj wieje chmury i słońce wróci, a na słońcu to moja piosenka, ty, proszę, śpiewaj, a on się uśmiechnie w odpowiedzi!
O wielkim słońcu bez ciepła nie byłoby nawet kwiat!
Nie byłoby chleba, bo na próżno zasiałby wieśniak pszenicę!
Nie byłoby więcej wiosny, nie byłoby dnia, a potem wieczoru, ale nagie rośliny bez owoców i ciemnej nocy i mrozu wszędzie...
O wielkim słońcu bez ciepła nie byłoby nawet kwiat!
Nie byłoby chleba, bo na próżno zasiałby wieśniak pszenicę!
Nie byłoby więcej wiosny, nie byłoby dnia, a potem wieczoru, ale nagie rośliny bez owoców i ciemnej nocy i mrozu wszędzie...
O wielkie słońce, o wielkie słońce, o wielkie słońce!