Зимовье зверей — Отечество Ионы tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Отечество Ионы", wykonawca: Зимовье зверей.

Tekst piosenki

Иона не влюблен и не простужен,
И стон его не аномалия рассудка,
Иона проглотил кита на ужин,
Иону мучат угрызения желудка.
Случайность — продолжение закона.
Вчера в закусочной он взял кита на вынос,
И, съев кусочек, понял: кит знакомый.
Ведь в чреве у него Иона вырос.
Кит тоже рыба, только рыба та еще,
Душой и телом он млекопитающ.
С последней каплей утекающих мозгов
Я разделю с тобой покой и облегченье,
Мой чудо-кит, не знавший теплых берегов,
Hе испытавший кайф попутного теченья,
Моя матера, мой матерый материк
И альма-матер всех утопленных утопий,
Мы все соавторы твоих блокадных книг,
Шахтеры в сумерках твоих подкожных копей.
Мы в глубине твоих подкожных копей…
Последним росчерком чернеющих чернил
Я ставлю крест на опустевшей самобранке.
Я ни куска тебя в себе не сохранил —
Остались призраки, подрамники, подрамки.
Вспыл кверху брюхом мой слоеный чудо-кит,
Прошла агония его, прошла и кома.
Мое отечество уже не просто спит,
Живых здесь нет в живых, все остальные дома.
Живых здесь нет, все остальные дома.
Иона видел из китова зева
Совсем не то, что видит отныне.
Так в самый пир нам предвещает чрево
Чуму, суму и прелести иные.
Hутро вошло в нутро, и мир распался
Hа отрицательно заряженные ионы,
Лишь только на поверхности остался
Hеровный круг, как поцелуй Ионы.
Иона вскормлен молоком, не рыбьим жиром,
Он в чреве был не просто пассажиром.
Моя ладонь не превращается в кулак,
И от соленых вод уже ржавеют жабры.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jonah nie jest zakochany i nie jest przeziębiony,
A jęk jego nie jest anomalią rozumu,
Jonasz połknął wieloryba na kolację,
Jonasz cierpi na wyrzuty żołądka.
Przypadek jest kontynuacją prawa.
Wczoraj w restauracji zabrał wieloryba na wynos,
I po zjedzeniu kawałka uświadomiłem sobie: wieloryb jest znajomy.
Przecież w łonie jego Jonasz wyrósł.
Wieloryb też jest rybą, tylko ryba jest jeszcze,
Duszą i ciałem jest ssakiem.
Z ostatnią kroplą drenujących mózgów
Podzielę się z Tobą spokojem i ulgą.,
Mój cudowny wieloryb, który nie znał ciepłych brzegów,
/ Align = "left" / ,
Moja Matera, mój Matera kontynent
I Alma Mater wszystkich utopijnych utopii,
Wszyscy jesteśmy współautorami Twoich blokowych książek.,
Górnicy o zmierzchu Twoich podskórnych włóczni.
Jesteśmy w głębi Twoich podskórnych włóczni.…
Ostatnim pociągnięciem czarnego tuszu
Kładę krzyż na pustej samobrance.
Nie zachowałem cię w sobie. —
Pozostały duchy, Nosze, Nosze.
Mój wieloryb Puffy miracle Whale wystrzelił do góry brzuchem,
Przeszła jego agonia, przeszła śpiączka.
Moja ojczyzna nie tylko śpi.,
Wszyscy pozostali są w domu.
Nie ma tu żywych, reszta jest w domu.
Jonasz widział z wieloryba
Nie to, co teraz widzi.
Tak więc w samą ucztę zwiastuje nam łono
Zaraza, suma i uroki są inne.
Wnętrze weszło do wnętrza, a świat się rozpadł
Na jony ujemnie naładowane,
/ Align = "left" /
Nierówny okrąg, jak pocałunek Jonasza.
Jonasz jest karmiony mlekiem, a nie olejem rybim,
Nie był tylko pasażerem w łonie matki.
Moja dłoń nie zamienia się w pięść,
A ze słonych wód już rdzewieją skrzela.