Зоя Ященко — После цунами tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "После цунами", wykonawca: Зоя Ященко.
Tekst piosenki
А эти люди живут в ракушках,
В пучине моря, вдали от суши.
И голубые морские рыбы
В больших кувшинах хранят их души.
Порой я слышу в тиши рассветной
Вдали молитвенное пенье,
Воздевши руки к слепому солнцу,
На склонах Фудзи скользят их тени.
А вечерами, в лучах прощальных,
Когда на травы легла прохлада,
Им поверяют земные тайны
Неумолкающие цикады.
В домах заброшенных и пустынных
Как будто пахнет горячим рисом,
И уцелевшая чудом лодка
Кого-то ждет за зеленым мысом.
Бывает, рыбы всплывают к гроту,
Кувшины хрупкие разбивают.
И там, где скоро родится кто-то,
Под утро сакура расцветает.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ci ludzie żyją w muszlach.,
W głębi morza, z dala od lądu.
I niebieskie ryby morskie
W wielkich dzbanach trzymają ich dusze.
Czasami słyszę w ciszy świtu
W oddali śpiew modlitewny,
Wzniesione ręce ku niewidomemu słońcu,
Na zboczach Fuji ślizgają się ich cienie.
A wieczorami, w promieniach pożegnalnych,
Kiedy na trawie położył się chłód,
Wierzą w ziemskie tajemnice
Nieustające cykady.
W domach opuszczonych i opuszczonych
Jakbym pachniał gorącym ryżem.,
I ocalała cudem Łódź
Ktoś czeka za zielonym przylądkiem.
Zdarza się, że ryby unoszą się do groty,
Dzbany są kruche.
I gdzie ktoś się wkrótce urodzi,
Pod rankiem Sakura kwitnie.