Зоопарк — Баллада о Кроки Ништяке и Карме tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Баллада о Кроки Ништяке и Карме", wykonawca: Зоопарк.
Tekst piosenki
Кроки был торговцем — он продавал бетон.
Однажды он поехал в Сентервилль отправить пару тонн.
Запряг телегу, погрузил товар и не забыл запас еды и вот…
Но тут у городских ворот его догнал Дур-звездочет.
Одет был Дур в смешной халат, весь в искрах и цветах,
И он сказал: «Друг Кроки, ты допустил большой промах.
Ведь ты же знаешь: Марс — твоя звезда, ты был рожден под знаком Льва,
И твоя карма не велит отправляться в путь — сегодня ведь среда! "
«Среда? «, — ответил Кроки, — «Среда. А ну и что ж?
Ты — оккультист, а я вам всем не верю ни на грош!
««Постой, мой друг! «, — взмолился Дур, — «Хоть ты туп как баран,
Я все же дам тебе совет: в дороге не смотри по сторонам».
«Привет! «, — ответил Кроки и подстегнул коней,
Ведь предстоял далекий путь длиною в девять дней.
Вот ехал Кроки, ехал… Уже который день
Пейзаж был гол и прост — поля и от деревьев тень,
Но вдруг он видит — в поле стоит престранный знак.
Он подошел и прочитал: «Направо — всем ништяк!»
«Ништяк», — подумал Кроки, — «мне б щас не помешал! «И он шагнул направо и в тот же миг пропал…
У этой песни есть мораль и смысл ее прост:
Не суй свой нос в чужой ништяк, не то исчезнет нос.
И если ты пошел куда-то — смотри куда идешь,
А главное — запомни: против кармы не попрешь!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Croki był kupcem — sprzedawał Beton.
Pewnego dnia pojechał do Centerville, by wysłać kilka ton.
Zaprzęgłem wózek, załadowałem towar i nie zapomniałem zapasów żywności i tutaj…
Ale tutaj przy bramie miasta dogonił go dur-Stargazer.
Ubrany był w śmieszną szatę, ubrany w iskry i kwiaty,
A on powiedział: "przyjacielu Krokiego, popełniłeś wielki błąd.
Przecież wiesz: Mars jest twoją gwiazdą, urodziłeś się pod znakiem Lwa,
A twoja karma nie mówi, aby wyruszyć w drogę-dziś jest środa! "
"Środa? "- odpowiedział Croki - " środa. I co z tego?
Jesteś okultystą, a ja wam nie wierzę!
«"Czekaj, mój przyjacielu! "- modlił się Dour, - " Chociaż jesteś głupi jak Baran,
Dam ci radę: nie rozglądaj się po drodze."
"Cześć! "- odpowiedział kroki i pobudził konie,
W końcu była długa droga przez dziewięć dni.
Oto kroki jechał, jechał ... jest już dzień
Krajobraz był cel i proste-pola i od drzew Cień,
Ale nagle widzi-w polu jest dziwny znak.
Podszedł i przeczytał: "w prawo — wszystkim dobrze!»
"Nishtyak" — pomyślał Krokie, - " ja bym teraz nie przeszkodził! "I poszedł w prawo i w tej samej chwili zniknął…
Ta piosenka ma moralność, a jej znaczenie jest proste:
Nie wtrącaj się w czyjś nos, bo twój nos zniknie.
A jeśli gdzieś poszedłeś-patrz, gdzie idziesz,
A co najważniejsze — pamiętaj: nie możesz deptać przeciwko karmie!