Anberlin — There Is No Mathematics to Love and Loss tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "There Is No Mathematics to Love and Loss", wykonawca: Anberlin.

Tekst piosenki

If you’re leaving, leave the cigarettes.
You’ve already got the lighter and the keys.
She packs her boxes.
He knows that she’s serious
Not by the look in her face but by the lack of rings.
Words lost their meanings long ago.
Right around the time when she let him know.
Oh oh oh oh ohoh oh oh Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love, than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
There is algebra in gasoline.
Burning pictures, pages and photographs.
Fire can make a conscience clean.
(Strike the match, we’ll see)
Rolls the window down, calls his name and pulls away.
Rethinks every word he’s said in disarray.
Watched their house burn and in turn.
(What made it home, drive away)
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Where does one start
To pick up pieces
Of a gasoline heart?
When all he has is driving away.
Ay ay ay ay ayay ay ay.
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).
Have you ever heard a word?
Rather be lonely in love than alive with you and dead.
Have you ever heard a word?
Hear me out this time (Hear me out this time).

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jeśli wychodzisz, zostaw papierosy.
Masz już zapalniczkę i klucze.
Pakuje swoje pudła.
On wie, że ona jest poważna.
Nie przez wyraz jej twarzy, ale przez brak obrączek.
Słowa straciły swoje znaczenie dawno temu.
Mniej więcej wtedy, kiedy dała mu znać.
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh czy kiedykolwiek słyszałeś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).
W benzynie jest algebra.
Wypalanie zdjęć, stron i fotografii.
Ogień może oczyścić sumienie.
(Strike the match, we ' ll see)
Zamknął okno, zawołał jego imię i odjechał.
Zastanawia się nad każdym słowem, które wypowiedział w nieładzie.
Patrzyłem, jak ich dom płonie.
(What made it home, drive away)
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).
Gdzie się zaczyna
To pick up pieces
Benzynowego serca?
Kiedy wszystko co ma to odjazd.
Ay ay ay ay ay ay.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wolę być samotna w miłości, niż żyć z Tobą i umrzeć.
Słyszałeś kiedyś słowo?
Wysłuchaj mnie tym razem (Hear me out this time).