Andrés Calamaro — Cafetin de Buenos Aires tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Cafetin de Buenos Aires", wykonawca: Andrés Calamaro.
Tekst piosenki
De chiquilín te miraba de afuera,
como esas cosas que nunca se alcanzan,
la ñata contra el vidrio,
en un azul de frío,
que sólo fue después, viviendo,
igual al mío.
Como una escuela de todas las cosas,
ya de muchacho, me diste, entre asombros,
el cigarrillo, la fe en mis sueños
y una esperanza de amor.
¿Cómo olvidarte en esta queja,
cafetín de Buenos Aires,
si sos lo único en la vida,
que se pareció a mi vieja?
En tu mezcla milagrosa,
de sabihondos y suicidas,
yo aprendí filosofía,
dados, timba y la poesía;
cruel, de no pensar más en mí.
Me diste en oro un puñado de amigos,
que son los mismos que alientan mis horas:
José, el de la quimera;
Marcial, que aún cree y espera
y el flaco Abel que se nos fue
pero aún me guía.
Sobre tus mesas que nunca preguntan,
lloré una tarde el primer desengaño,
nací a las penas, bebí mis años…
¡y me entregué sin luchar!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Patrzył na Ciebie z boku.,
jak te rzeczy, które nigdy nie zostały osiągnięte.,
Nata kontra szkło,
w niebieskim mrozie,
co było dopiero po, żyjąc,
ja też.
Jak szkoła wszystkiego.,
jako dziecko dałeś mi, wśród niesamowitych.,
papieros, wiara w moje marzenia,
i nadzieja na miłość.
Jak zapomnieć o tej skardze,
kofeina Buenos Aires,
jeśli jesteś jedyną rzeczą w życiu,,
że wygląda jak moja stara kobieta?
W Twojej cudownej mieszance,
od mędrców i samobójców,
studiowałem filozofię.,
kości, Timba i poezja;
to okrutne, nie myśleć o mnie.
Dałeś mi w złocie garstkę przyjaciół.,,
które są takie same, które zachęcają mój zegarek,:
Józef, ten z Chimery;
Walka, która wciąż wierzy i czeka
i Chudy Abel, który nas zostawił.
ale nadal mnie prowadzi.
O twoich biurkach, które nigdy nie pytają,,
płakałem pewnego popołudnia, pierwsze rozczarowanie,,
urodziłem się w smutku, piłem moje lata,…
poddałem się bez walki!