Andrew Lloyd Webber — Arrival Of The Trio / Are You Ready To Begin? tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Arrival Of The Trio / Are You Ready To Begin?", wykonawca: Andrew Lloyd Webber.

Tekst piosenki

SQUELCH:
Are you ready to begin?
Are you ready to get on?
You’re about to start out
On the journey of your lives
RAOUL:
(Is this some kind of joke?)
ONLOOKER 1:
(Nah, it’s a publicity stunt for that freak show on Coney!)
REPORTER 1:
(It's a front page feature, is what it is!
You gettin' this, Smitty?)
PHOTOGRAPHER:
(You bet’cha.)
GANGLE:
If you’re ready then get in
Once you’re in then we’ll get gone
And who knows once it goes
Where you’ll be when it arrives?
RAOUL:
(This is outrageous!)
VARIOUS:
It’s amazing!
(It's brilliant!)
I’m telling you, that Mr. Y is an absolute genius
FLECK:
It’s a fun house where the mirrors
All reflect what’s real
FLECK/GANGLE:
And reality’s as twisted
As the mirrors reveal
FLECK/GANGLE/SQUELCH:
And the fun is finding out what the mirrors show…
RAOUL:
(This is unacceptable! Do you hear me?! I will be taking this up with your
employer, whoever he is!)
GUSTAVE:
Everything and everyone
It’s all just how I dreamed
All the freaks and all the fun
Exactly how I dreamed!
And Phantasma still awaits…
Wonder what’s behind its gates?
REPORTER 1:
(That was somethin', wasn’t it?)
ONLOOKER 2:
(Meh, I was hoping she’d sing. Caruso sang half of Pagliacci for us when he got
off the boat.)
ONLOOKER 3:
(Eh, I bet she ain’t got it no more, not like the old days. Oh sure,
she’s pitch-perfect, but empty, inside, like the flame went out of somethin'.)
ONLOOKER 4:
(Oh, look, it’s The Rockefellers!)

Tłumaczenie tekstu piosenki

SQUELCH:
Gotowa?
Jesteś gotowa?
Zaraz zaczniesz.
W podróży waszego życia
RAOUL:
(Czy to jakiś żart?)
ONLOOKER 1:
(Nie, to chwyt reklamowy dla tego dziwacznego show w Coney!)
REPORTER 1:
(Jest to funkcja na pierwszej stronie, jest jak jest!
Nagrywasz to, Smitty?)
Fotograf:
(Jasne.)
GANGLE:
Jeśli jesteś gotowy, to wsiadaj.
Jak już wejdziesz, to już nas nie będzie.
I kto wie, kiedy to się skończy
Gdzie będziesz, gdy dotrze?
RAOUL:
(To oburzające!)
Różne:
To niesamowite!
(To jest genialne!)
Mówię ci, że Pan Y jest geniuszem.
FLECK:
To dom zabawy, gdzie lustra
Wszystkie odzwierciedlają to, co prawdziwe.
FLECK / GANGLE:
A rzeczywistość jest zakręcona
As the mirrors reveal
FLECK / GANGLE / SQUELCH:
A zabawa polega na sprawdzaniu, co pokazują lustra.…
RAOUL:
(To niedopuszczalne! Słyszysz mnie?! Zajmę się tym.
pracodawca, kimkolwiek jest!)
Gustaw:
Everything and everyone
To wszystko jest tak, jak marzyłem.
All the freaks and all the fun
Dokładnie tak jak marzyłem!
I Phantasma wciąż czeka…
Ciekawe, co jest za jego bramą?
REPORTER 1:
To było coś, prawda?)
ONLOOKER 2:
Miałem nadzieję, że zaśpiewa. Caruso zaśpiewał dla nas połowę Pagliacciego, gdy dostał
z Łodzi.)
ONLOOKER 3:
(EH, założę się, że już tego nie ma, nie jak za dawnych czasów. Jasne.,
jest idealna, ale pusta w środku, jakby płomień zgasł z czegoś.)
ONLOOKER 4:
Patrzcie, to Rockefellerowie!)