Anna Eriksson — Mad Girl's Love Song tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Mad Girl's Love Song", wykonawca: Anna Eriksson.

Tekst piosenki

You can call me Sylvia,
I’ve seen you walk on by,
With your naughty smile,
You shoot me high,
To the night light, so bright.
You can call me Sylvia,
You can call me what you like,
In my twisted mind,
Our stories rhyme,
In the casket, we entwine.
I forgive my daddy,
When I’m under your haunting charms,
I know that death becomes me,
Loves a bed full of broken arms.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…
You can call me Sylvia,
And I sleep on broken glass,
The dark despair,
In the morning air,
I wake up and someday miss.
You can call me Sylvia,
And I think our God plays dead,
You can make me crawl,
And induce my fall,
I still pray for you instead.
Please don’t bring me flowers,
Flash white tulips above my grave,
In these naked hours,
Life can solemnly be my slave.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…
No one can remember me like you do,
Then forget me quite like you do.
When you voice so softly soothes me,
Then it crudely breaks me,
Makes me feel no pain.
No pain.
I may be mad, I may be broken.
But still.
I may be sad, carelessly chosen,
But still.
This is still a love song,
This is still a love song.
A mad girl’s love song…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mów mi Sylvia.,
Widziałem, jak przechodziłeś obok.,
Z Twoim niegrzecznym uśmiechem,
"You shoot me high",
Do nocnego światła, tak jasnego.
Mów mi Sylvia.,
Możesz mnie nazywać jak chcesz.,
In my twisted mind,
Nasze opowieści rymują się,
W trumnie splatamy się.
Wybaczam tatusiowi.,
Gdy jestem pod twym urokiem,
I know that death becomes me,
Uwielbia łóżko pełne złamanych rąk.
Mogę być szalony, mogę być złamany.
Ale jednak.
Mogę być smutny, niedbale wybrany,
Ale jednak.
"This is still a love song",
To wciąż Piosenka miłosna.
A mad girl ' s love song…
Mów mi Sylvia.,
I śpię na potłuczonym szkle,
The dark despair,
In the morning air,
Budzę się i pewnego dnia pudłuję.
Mów mi Sylvia.,
I myślę, że nasz Bóg gra martwego,
You can make me crawl,
And induce my fall,
Zamiast tego wciąż modlę się za ciebie.
Proszę, nie przynoś mi kwiatów.,
Błysk białych tulipanów nad moim grobem,
In these naked hours,
Życie może być moim niewolnikiem.
Mogę być szalony, mogę być złamany.
Ale jednak.
Mogę być smutny, niedbale wybrany,
Ale jednak.
"This is still a love song",
To wciąż Piosenka miłosna.
A mad girl ' s love song…
Nikt nie pamięta mnie tak jak ty.,
Więc zapomnij o mnie tak jak ty.
Kiedy twój głos tak łagodnie mnie uspokaja,
To mnie łamie.,
Nie czuję bólu.
Bez bólu.
Mogę być szalony, mogę być złamany.
Ale jednak.
Mogę być smutny, niedbale wybrany,
Ale jednak.
"This is still a love song",
To wciąż Piosenka miłosna.
A mad girl ' s love song…