Anne Sylvestre — Lettre ouverte à élise tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Lettre ouverte à élise", wykonawca: Anne Sylvestre.

Tekst piosenki

Ma voisine ne sait jouer que ça
Gnagnagna, gnagnagna
Du matin au soir il n’y en a
Lalala, lalala
Que pour Élise
Et supposons
Que je lui dise
A ma façon:
Depuis le temps que tu entends ça
Lalala, lalala
Est-ce que ça ne te saoule pas?
Lalala, lalala
Mais qui était cette Élise
Qui défrise nos pianos
Qui sans fin se gargarise
Et se grise de trémolos?
Dis Ludwig si tu avais imaginé que ça tournerait comme ça ha, ha
Est-ce que tu n’aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, ha
Est-ce qu'à ton Élise tu n’aurais pas pu dire tout ça de vive voix?
Lalala, lalala
Comment croire qu'Élise écoutait
Sans arrêt, sans arrêt
Ce machin qui vraiment ne me fait
Plus d’effet, plus d’effet
Oui mais Élise
Elle aimait ça
Qu’on lui redise
Blablabla
Pourquoi écrire avec un piano
Les p’tits marteaux, les p’tits marteaux
Quand c’est si simple avec un stylo
Et puis des mots, rien que des mots
Mais cette garce d'Élise
Traumatise le bon Ludwig
S’il envoie ses grosses bises
Elle les veut en musique
Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur, on n’aurait pas ha, ha
Eu à se farcir tous ces doubles soupirs et tous ces «ne m’oubliez pas"ha, ha
S’il avait pensé à lui téléphoner on n’aurait pas écopé ça
Lalala, lalala
Chaque jour à l’heure du courrier, et allez, et allez !
Il faut qu’elle vienne massacrer, et taper et tamponner
Mais chère Élise, il serait bon
Que vous accusiez réception
Qui sait, mais si vous lui répondiez
Par courrier recommandé
Elle pourrait apprendre par cœur
Enfin le Gai Laboureur
Je sais, je sais que je m’en lasserais
Mais ça lala, mais ça lala, mais ça me changerait

Tłumaczenie tekstu piosenki

Moja współlokatorka tylko gra.
Gnagnagna, gnagnagna
Od rana do wieczora nie
Lalala, Lalala
Co Dla Elizy
I przypuśćmy
Co mu powiem?
Moim zdaniem:
Odkąd to słyszysz.
Lalala, Lalala
To cię nie upije?
Lalala, Lalala
Ale kim była ta Eliza
Kto defluje nasze pianino
Który bez końca płukał gardło
I szary Tremolo?
Powiedz, Ludwig, gdybyś pomyślał, że to się tak skończy, ha ha ha.
Nie skończyłbyś, dodano B płaskim, tu czy tam, haha
Nie mogłaś powiedzieć Elise na głos?
Lalala, Lalala
Jak uwierzyć, że Eliza słuchała
Non-stop, non-stop
Ta machina, która naprawdę mnie czyni
Więcej efektów, więcej efektów
Tak, ale Eliza.
Lubiła to.
Powiedz mu jeszcze raz.
- Nonsens,
Dlaczego pisać z fortepianem
Młotoczyce, młotoczyce
Kiedy jest tak łatwo z uchwytem
A potem słowa, tylko słowa
Ale ta suka Eliza.
Traumatyzuje dobrego Ludwiga
Jeśli wysyła swoje wielkie pocałunki
Ona chce je w muzyce
Ach, gdyby tylko mogła przelecieć listonosza, nie mielibyśmy haha
Musiałem wypchać wszystkie te podwójne westchnienia i wszystkie te "nie zapomnij o mnie" haha
Gdyby chciał do niej zadzwonić, nie zrobilibyśmy tego.
Lalala, Lalala
Codziennie o godzinie poczty, i dalej, i dalej !
Musi przychodzić i zabijać, pisać i pisać.
Ale droga Elise, byłoby miło
Co potwierdzasz odbiór
Kto wie, ale jeśli mu odpowiesz
Listem poleconym
Mogłaby się nauczyć na pamięć.
Wreszcie Wesoły Oracz
Wiem, Wiem, że mam tego dość.
Ale to Lala, ale to Lala, ale to mnie zmieni