Antònia Font — Me Sobren Paraules tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Me Sobren Paraules", wykonawca: Antònia Font.
Tekst piosenki
Vermud, patates, olives
Paraules tan curtes: pi
Paraules tan llargues: esternoclestmastoidel
Paraules molt fàcils: mama
Paraules difícil: obliqüitat, i jo que sé…
Me falten paraules per explicar
Que significa per jo
Me falten paraules…
Es diccionaris són plens de paraules gratis i certes
Paraules d’amor, senzilles i tendres
Ella tenia dues llunes en tota sa cara
Les obria i les tancava
I tenia ses dues cares de sa lluna:
Un blanca, i s’altra obscura
Me sobren paraules, però no tenc res a dir
Cadàver, pitufo, me sobren paraules
D’aquí dos anys me retir
Paraules molt lletges: nyu
Paraules molt guapes: lapislatzurí
Paraules provisionals amb els accents girats
Ella tenia dues llunes en tota sa cara
Les obria i les tancava
I tenia ses dues cara de sa lluna:
Una blanca i s’altra obscura. (x1)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Vermud, ziemniaki, oliwki słowa są tak krótkie: Pi słowa są tak długie: esternoclestmastoidel słowa są bardzo proste: pierś słowa są trudne: obliqüitat, a ja, że wiem ... brakuje mi słów, aby wyjaśnić, co to znaczy dla mnie, brakuje mi słów ... słowa pełne słów, wolne i niektóre słowa miłości, proste i delikatne
Miała dwa księżyce na całej twarzy SA,
Otwarte i zamknięte,
I miałem ses, dwie strony Sa Księżyca:
Biały i inny ciemny,
Mam więcej niż wystarczająco dużo słów, ale nie mam nic do powiedzenia.
Trup, Smerfie, mam dość słów.
/ Align = "left" /
Słowa bardzo brzydkie: Nowy Jork
Słowa bardzo piękne: lapislatzurí
Słowo tymczasowe z akcentami obrotowymi.
Miała dwa księżyce na całej twarzy SA,
Otwarte i zamknięte,
I miałem dwie twarze SA, Luna sa:
Jedna biała, a druga ciemna. (x1)