Antonio Carlos Jobim — Brazil tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Brazil", wykonawca: Antonio Carlos Jobim.
Tekst piosenki
pau, pedra
o fim do caminho.
um resto de toco
um pouco sozinho.
um caco de vidro
a vida, o sol.
a noite, a morte
o lao do anzol.
peroba do campo
o n da madeira.
Canga, candeia
uma Tita Pereira.
madeira de vento
barro da ribanceira.
um mistrio profundo
o queira ou no queira.
o vento ventando
o fim da ladeira.
a vida o vo festa da cumeeira.
a chuva chovendo
conversa ribeira.
Das guas de Maro
o fim da canseira.
o p, o cho
a marcha estradeira.
Passarinho na mo pedra de atiradeira.
uma ave no cu uma ave no cho.
um regato, uma fonte
um pedao de po.
o fundo do poo
o fim do caminho.
No rosto, o desgosto
um pouco sozinho.
um estrepe, um prego
uma ponta, um ponto.
um pingo pingando
uma cor, um conto.
um peixe, um gesto
uma pata brilhando.
a luz da manh
o tijolo chegando.
a lenha, o dia
o fim da picada.
garrafa de cana
estilhao na estrada.
o projeto da casa
o corpo na cama.
o carro enguiado
a lama, a lama.
um passo, uma ponte
um sapo, uma r.
um resto de mato
na luz da manh.
(REFRO)
So as guas de maro fechando o vero
promessa de vida no teu corao
uma cobra, um pau
Joo, Jose.
um espinho na mo um corte no.
(REFRO)
pau, pedra
o fim do caminho.
um resto de toco
um pouco sozinho.
um passo, uma ponte
um sapo, uma r.
um belo horizonte
uma febre ter.
(REFRO)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pau, Pedra
lub Fim do caminho.
reszta Toko
um pouco sozinho.
um Caco de vidro
życie lub słońce.
w noite, w morte
albo Lao do Anzol.
ale tak nie jest.
albo Madera.
Kanga, kandea
uma Tytusa Pereira.
Madera de Vento
Barro da ribanceira.
umysł mistrio głęboko
albo nie, albo nie.
lub Vento ventando
Fim da Ladeira.
życie podczas festiwalu cumeeira.
Chuva chovendo
- zapytał Ribeira.
Das Guas de Maro
Fim da canceira.
Oh P, Oh cho
Marsz estrad.
Passarinho na MO Pedra de atiradeira.
uma ave no ku uma ave No cho.
um regato, uma fonte
um pedao DE po.
o fundo do PU
lub Fim do caminho.
Nie rosto, nie degosto
um pouco sozinho.
EM, EM, EM, EM ...
uma Ponta, uma Ponta.
um Pingo pingando
um Kor, um conto.
umysł pij, umysł gest.
uma Pata świeci.
Rod da man
lub tijolo chegando.
do lenchy lub Dia
albo otwieracz do wina.
garrafa de Cana
stillhao na estradzie.
projekt domu
ciało na łóżku.
lub wóz
lama, lama.
um passo, um Ponte.
uma ropucha, uma R.
Reszta Mato
na świat da Manch.
(REFRO)
Ponieważ Maro datuje Vero
Promessa życia no teu corao
uma cobra, um pau
Joo, Jose.
um Espinho na MO um sąd nie.
(REFRO)
Pau, Pedra
lub Fim do caminho.
reszta Toko
um pouco sozinho.
um passo, um Ponte.
uma ropucha, uma R.
umysł Belo Horizonte
uma febre ter.
(REFRO)