Ashley Artus — The Bargain - The Waltz of Treachery tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Bargain - The Waltz of Treachery", wykonawca: Ashley Artus.

Tekst piosenki

I found her wandering in the woods
This little child, I found her trembling in the shadows
And I am here to help Cosette
And I will settle any debt you may think proper
I will pay what I must pay
To take Cosette away
What to do? What to say?
Shall you carry our treasure away?
What a gem! What a pearl!
Beyond rubies is our little girl
How can we speak of debt?
Let’s not haggle for darling Colette (Cosette!) Cosette…
Dear Fantine, gone to rest
Have we done for her child what is best?
Shared our bread, shared each bone
Treated her like she’s one of our own
Like our own, Monsieur!
Your feelings do you credit, sir
And I will ease the parting blow
Let us not talk of bargains or bones or greed
Now, may I say, we are agreed?
That would quite fit the bill
If she hadn’t so often been ill
Little dear, cost us dear
Medicines are expensive, M’sieur
Not that we begrudged a sou
It’s no more than we Christians must do
One thing more, one small doubt
There are treacherous people about
No offense, please reflect
Your intentions may not be… correct
No more words, here’s your price
Fifteen hundred for your sacrifice
Come, Cosette, say goodbye
Let us seek out some friendlier sky
Thank you both for Cosette
It won’t take you too long to forget
Come, Cosette, come, my dear
From now on I will always be here
Where I go, you will be.
Will there be children and castles to see?
Yes, Cosette, yes, it’s true
There’s a castle just waiting for you…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Znalazłem ją błąkającą się po lesie.
To małe dziecko, znalazłem ją drżącą w cieniu
Jestem tu, by pomóc Cosette.
I spłacę każdy dług, który uznasz za słuszny.
Zapłacę tyle, ile muszę.
Zabrać Cosette
Co robić? Co powiedzieć?
Zabierzesz nasz skarb?
Co za klejnot! Co za perła!
Poza rubinami jest nasza mała dziewczynka
Jak możemy mówić o długu?
Nie targujmy się o ukochaną Colette (Cosette!) Cosette…
Droga Fantine, spocznij.
Czy zrobiliśmy dla jej dziecka to, co jest najlepsze?
Dzieliliśmy się chlebem, dzieliliśmy każdą kość.
Traktowaliśmy ją, jakby była jedną z nas.
Jak nasze własne, Monsieur!
Twoje uczucia zasługują na uznanie, sir.
I złagodzę pożegnalny cios
Nie mówmy o układach, kościach czy chciwości.
Mogę powiedzieć, że się zgadzamy?
To by pasowało do rachunku.
Gdyby nie była tak często chora
"Little dear, cost us dear"
Leki są drogie, Panie.
Nie, żebyśmy żałowali sou.
To nic więcej, niż my chrześcijanie musimy zrobić.
One thing more, one small doubt
Są tu zdradliwi ludzie.
Bez obrazy, Proszę się zastanowić.
Twoje intencje mogą nie być ... poprawne.
Koniec słów, Oto Twoja cena.
/ Align = "left" /
Chodź, Cosette, pożegnaj się
* Let us seek out some friendier sky *
Dziękuję wam za Cosette.
Nie zajmie ci to zbyt długo, by zapomnieć
Chodź, Cosette, chodź, moja droga
Od teraz zawsze tu będę.
Tam, gdzie ja pójdę, Ty będziesz.
Będą dzieci i zamki do zobaczenia?
Tak, Cosette, tak, to prawda
Czeka na Ciebie zamek.…