Atahualpa Yupanqui — El Alazan tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "El Alazan", wykonawca: Atahualpa Yupanqui.

Tekst piosenki

Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crin revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando
Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando
¿ Qué oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco ¿
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo
En una horqueta de un tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando
Si es como dicen algunos
Que hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando
Oscuro lazo de nieve
Te pialó junto al barranco
¿ Cómo fue que no lo viste ¿
¿ Qué estrella andabas buscando ¿
En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

Tłumaczenie tekstu piosenki

To była ognista taśma.
Galopem, galopem.
Zamieszki z włosia końskiego w błyskach
Mój szczaw, nazywam Cię
Wspinam się po pasmach górskich z Księżycem.
Przekroczył śnieżne doliny,
Sto dróg minęliśmy
Mój szczaw, nazywam Cię
Co za mroczna śnieżna pętla
Gapił się na Ciebie w wąwozie. ¿
Jak mogłeś go nie widzieć ? ¿
Jakiej Gwiazdy szukałeś ¿
Na dnie Otchłani
Brak głosów za pozostawieniem.
Jeden umierał.
Mój koń, mój koń.
Na szubienicy sterówki
Mają samotny plecak
I jest wybieg bez rżenia,
Mój szczaw, nazywam Cię
Jeśli tak jest, jak niektórzy mówią
Że jest niebo, kolego, dobry koń.
Nie będzie mój towarowego
Galopem, galopem.
Ciemny krawat śnieżny
Gapił się na Ciebie w wąwozie.
Jak mogłeś go nie widzieć ? ¿
Jakiej Gwiazdy szukałeś ¿
Na dnie Otchłani
Brak głosów za pozostawieniem.
Jeden umierał.
Mój koń, mój koń.