Babak Jahanbakhsh — Be Ki Dari Fekr Mikoni tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Be Ki Dari Fekr Mikoni", wykonawca: Babak Jahanbakhsh.
Tekst piosenki
آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
فکر من همراه توئه فکر تو همراه کیه
چشمای اشک آلود تو باز خیره به راه کیه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
آروم نشستی رو به روم رو به روم رو به روم
منو گذاشتی نا تموم به کی داری فکر می کنی
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
بگو کدوم رویای دورآشفته حالت میکنه
بهم بگو چشمای کی غرق خیالت میکنه
غرق خیال کی شدی که من به یادت نمیام
این همه بی توجهی به من و بغض تو صدام
هم گریه ی شبهای من به کی داری فکر می کنی
مرهم گریه های من به کی داری فکر می کنی
Tłumaczenie tekstu piosenki
Powoli siedzisz przed moją twarzą, O kim myślisz?
Zostawiłeś mnie niedokończonego. O kim myślisz?
Mój pomysł należy do ciebie. kto jest Twój?
Twoje łzawe oczy patrzą na tych na drodze.
Powiedz mi, jaki masz sen.
Powiedz, czyje Oczy Cię utopią.
Powiedz mi, jaki masz sen.
Powiedz, czyje Oczy Cię utopią.
Myślisz, że kogo nie pamiętam?
To lekceważenie mnie i Ciebie, Saddamie.
O kim myślisz, że płaczesz w nocy?
Zalej moje krzyki, o kim myślisz?
Siedzisz powoli, twarzą w twarz, twarzą w twarz.
Zostawiłeś mnie niedokończonego. O kim myślisz?
Powiedz mi, jaki masz sen.
Powiedz, czyje Oczy Cię utopią.
Powiedz mi, jaki masz sen.
Powiedz, czyje Oczy Cię utopią.
Myślisz, że kogo nie pamiętam?
To lekceważenie mnie i Ciebie, Saddamie.
O kim myślisz, że płaczesz w nocy?
Zalej moje krzyki, o kim myślisz?