Barbara — Tais-toi Marseille tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tais-toi Marseille", wykonawca: Barbara.
Tekst piosenki
M’ont fait goûter à leurs bouteilles
Au fond d’un bistrot mal famé
Où j’attendais de m’embarquer
Ils m’ont raconté leurs voyages
(ou = Ils me parlaient tous de voyages)
Et de bastringue en bastingage
(ou = Je faisais déjà mes bagages)
Ils m’ont saoulé de tant de bruit
Que je ne suis jamais partie
Marseille, tais-toi Marseille
Tu cries trop fort
Je n’entends pas claquer
Les voiles dans le port
Je vais voir (ou = lire) devant les agences
Les noms des bateaux en partance
C’est fou, je connais leurs chemins
Mieux que les lignes de ma main
Adieu les amours en gondole
Les nuits de Chine, les acropoles
La terre de France à mes souliers
C’est comme des fers bien verrouillés
Je vends mon histoire aux touristes
On fait des sous quand on est triste
Les escudos et les dollars
Rien (ou = Y’a rien) de meilleur pour le cafard
Pourtant (ou = Et puis) j’ai toujours dans ma poche
Un vieux billet qui s’effiloche
C’est tout mon rêve abandonné
Je n’ose pas le déchirer
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kazali mi spróbować swoich butelek
W głębi Bistro, źle znane
Gdzie czekałem, aż wyruszę
Powiedzieli mi o swoich podróżach
(lub = wszyscy mówili mi o podróżach)
I z bastriny na Basting
(lub = już się pakowałem)
Upijają mnie takim hałasem.
Że nigdy nie odeszłam.
Marcel, Zamknij się, Marcel.
Za głośno krzyczysz.
Nie słyszę klaskania.
Żagle w porcie
Będę widzieć (lub = czytać) przed agencjami
Nazwy statków odchodzących
To szaleństwo, znam ich sposoby.
Lepsze niż linie mojej ręki
Żegnaj miłość w gondoli
Noce Chin, Akropol
Ziemia Francji w moich butach
To jak dobrze zablokowane żelazka
Sprzedaję moją historię turystom
Robimy grosze, gdy jest smutno
Escudo i dolary
Nic (lub = nic) jest lepsze dla karalucha
Jednak (Lub = i wtedy) nadal mam w kieszeni
Stary banknot, zużyty
To wszystko moje porzucone marzenie.
Nie ośmielę się go oderwać.