Barry Louis Polisar — Never Cook Your Sister in a Frying Pan tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Never Cook Your Sister in a Frying Pan", wykonawca: Barry Louis Polisar.
Tekst piosenki
Never cook your sister in a frying pan
Or boil her in water and take her by the hand
And throw her off a cliff or try to make her fall
'Cause these things aren’t very nice at all.
You might not like her but don’t knock her off her bike;
Fighting is normal, but normal ain’t right.
Don’t put her in a bucket and drop her down a well
Or put her in the oven and try to sell
Her to the nice old man who lives down the street
Don’t hit her with your hand or kick her with your feet.
Don’t tie her to a tree and leave her in the woods
For the bears and the snakes and you never should
Lock her in the closet or throw her in the snow,
Or flush her down the toilet or steal her clothes.
If you do these things then what you do,
Is not becomming to a boy like you.
You better be careful when she’s nice and small,
Don’t beat her with a bat or hit her with a ball.
Don’t put her in a barrel and roll her down the road,
'Cause it all goes against the gentleman’s code.
Besides, she might grow up and be bigger, too,
And turn around and do it all to you
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nigdy nie gotuj siostry na patelni.
Albo zagotować ją w wodzie i wziąć za rękę.
I zrzucić ją z klifu albo spaść
Bo te rzeczy wcale nie są miłe.
Możesz jej nie lubić, ale nie zrzucaj jej z roweru.;
Walka jest normalna, ale normalna nie jest właściwa.
Nie wkładaj jej do wiadra i nie upuść do studni.
Albo włożyć ją do piekarnika i spróbować sprzedać
Ona do miłego staruszka, który mieszka na końcu ulicy.
Nie bij jej ręką ani kopnij stopami.
Nie przywiązuj jej do drzewa i nie zostawiaj w lesie.
Dla niedźwiedzi i węży i nigdy nie powinieneś
Zamknij ją w szafie albo wrzuć na śnieg.,
Albo spuścić ją w toalecie albo ukraść jej ubrania.
Jeśli robisz te rzeczy, to co robisz,
To nie jest przywiązanie do chłopca takiego jak ty.
Lepiej uważaj, kiedy jest miła i mała.,
Nie bij jej kijem ani piłką.
Don ' t put her in a beaver and roll her down the road,
Bo to wbrew kodeksowi dżentelmena.
Poza tym, ona może dorosnąć i być większa.,
# And turn around and do it all to you #