Ben Mazué — Peut-être qu'on ira loin tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Peut-être qu'on ira loin", wykonawca: Ben Mazué.

Tekst piosenki

Si on arrive plus à se comprendre
Si on se défile à chaque crasse
Si on se déforme la bouche fermée quand on s’embrasse
Si on arrive plus à se défendre quand on se défi quand on arrive plus à se reprendre quand on devis
Si on vieilli …
Oh oh …
Est ce que tout ira bien?
Oh oh …
Est ce que tout ira bien?
Si on dépense nos énergies à se convaincre que nous c’est bien
au lieu de s'écouter, un cœur ça peut se raisonner
Si notre but, mon sucre, c’est la lutte pour maintiens
moi je dis que c’est déjà bien
Oh oh … Peut être?
Peut être qu’on ira loin …
Oh oh … Peut être?
Peut être qu’on ira loin …
Si on lève nos yeux au ciel à chaque anecdote
Si on fini avec les mêmes peur les même peines les mêmes potes
Si on s’appelle par nos surnom débile secrets devant les gens,
Si il y a plus personne qu’on voit séparément
Bah moi je prend quand même j’te dis je prend.
J’ai pas peur des envies,
J’ai pas peur des enfants,
J’ai pas peur de l’ennui
Je prend quand même j’te dis je prend. Parce qu’il y aura jamais plus belle que
toi parce que je trouve ça beau moi,
Une femme qui fane à mon bras
Une femme qui fane avec moi
Peut être qu’on ira loin …
Oh oh … Peut être …
Peut être qu’on ira loin …
Oh oh … Peut être …
Peut être qu’on ira loin …
(Merci à Thibault Frisé pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jeśli można zrozumieć
Jeśli przewijamy każdy brud
Jeśli zniekształcimy usta, gdy się całujemy
Jeśli nie możemy się już bronić, gdy jesteśmy przeciwni, kiedy nie możemy już wziąć się w garść, kiedy cytujemy
Jeśli się starzejemy …
Oh oh …
Wszystko będzie dobrze?
Oh oh …
Wszystko będzie dobrze?
Jeśli marnujemy nasze siły, aby przekonać samych siebie, że jesteśmy w porządku
zamiast słuchać siebie, serce może rozumować
Jeśli naszym celem, moim cukrem, jest walka o bezpieczeństwo
mówię, że to już dobrze
OH ... może?
Może pójdziemy daleko? …
OH ... może?
Może pójdziemy daleko? …
Jeśli podniesiemy oczy ku niebu w każdej anegdocie
Jeśli skończymy z tymi samymi lękami, tymi samymi karami, tymi samymi przyjaciółmi
Jeśli nazywamy się swoimi idiotycznymi pseudonimami przed ludźmi,
Jeśli jest ktoś, kogo widzimy osobno
I tak biorę, mówię ci, biorę.
Nie boję się pragnień.,
Nie boję się dzieci.,
Nie boję się nudy.
I tak biorę, mówię ci, biorę. Ponieważ nigdy nie będzie piękniejsze niż
ty, bo uważam to za piękne.,
Kobieta, która znika w mojej dłoni
Kobieta, która znika ze mną.
Może pójdziemy daleko? …
OH ... móc …
Może pójdziemy daleko? …
OH ... móc …
Może pójdziemy daleko? …
(Dzięki Thibault curly za te słowa)