Bénabar — Qu'est-ce que tu voulais que je lui dise ? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Qu'est-ce que tu voulais que je lui dise ?", wykonawca: Bénabar.
Tekst piosenki
Cette gamine assise en pleurs que chagrinent de trop grands malheurs,
les grandes s’amusent sans elle, exclue de la bande, elle reste toute seule.
Une qui commande, des favorites, il parait qu’elle est trop petite,
à la marelle y’a des V.I.P., dans les maternelles comme en boîte de nuit.
Mais faut pas pleurer, ça va s’arranger…
Qu’est ce que tu voulais que j’lui dise? Toute la vérité, rien que la vérité?
Est-ce que tu voulais que j’lui dise, que ça ne f’ra qu’empirer?
Le plus triste, le plus dommage, elle le sait pas et c’est de son âge,
mais elle-même un jour elle fermera sa porte quand à son tour elle sera la plus forte… Ce garçon assis dans un coin, quinze ans, la tête dans les mains,
premier amour, premier chagrin, comme le shampoing, la formule deux en a beau
dire que c’est pas grave, jouer les hommes, faire le brave, la savoir dans les
bras d’un autre, ça lui brise le cœur, ça lui ronge le ventre…
Mais faut pas pleurer, ça va s’arranger…
Qu’est ce que tu voulais que j’lui dise? Toute la vérité, rien que la vérité?
Est-ce que tu voulais que j’lui dise, que ça ne f’ra qu’empirer?
Qu’il a pas fini de pleurer, qu’la leçon n’est jamais apprise, mais si ça peut
le rassurer, lui-même un jour fera sa valise. Cette femme qui cache ses pleurs,
le café coule dans la cuisine, son patron n'était pas fier, faut dégraisser,
drôle de régime. Chemise cartonnée, demandes de formations, dossiers bien
classés, lettres de motivation, d’un geste elle balaye de tristesse et de rage
les fiches de paye, les demandes de stages.
Qu’est ce que tu voulais que j’lui dise?
Puisqu’elle savait déjà, elle le savait mieux que moi, que ça neva jamais
s’arranger, que ça ne f’ra jamais qu’empirer. Ce vieil homme fatigué d’Algérie,
qui regrette son Maghreb jour et nuit, tout juste toléré aujourd’hui,
faut dire qu'ça fait que trente ans qu’il est ici. Qu’il ne sera jamais
propriétaire, qu’il occupe une chambre de bonne, au pays de Voltaire,
au pays des lumières et des droits de l’homme. Ce sans-papier rejetté qui
repart, sans même dire au revoir, sans nous dire merci pour le billet de charter gratuit vers la misère de son pays. ça le soulagera sûrement
d’apprendre, et faudrait quand même pas qu’il oublie qu’on a gravé Fraternité
sur le fronton de nos mairies. Ce taulard emprisonné dans une cellule à six,
il devrait en profiter parce que bientôt ils seront dix. Ce malheureux qui
dort sur une ventilation de métro, il s’en fout de savoir que je le chante pas
assez fort et beaucoup trop faux.
Qu’est ce que tu voulais qu’ils me disent?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ta mała dziewczynka, która siedzi w płaczu, która jest dręczona przez zbyt duże kłopoty,
wielcy bawią się bez niej, zostaje sama.
Jeden, który dowodzi, z ulubionych, wydaje się, że jest zbyt mały,
w przedszkolu, jak w nocnym klubie.
Ale nie płacz, wszystko będzie dobrze.…
Co mam mu powiedzieć? Całą prawdę, tylko prawdę?
Chciałeś, żebym mu powiedział, że to tylko pogorszy sprawę?
Najsmutniejsze, najbardziej żałosne, ona o tym nie wie i to od jej wieku,
ale ona sama kiedyś zamknie swoje drzwi, gdy w jej kolej będzie najsilniejsza... ten chłopiec, siedzący w kącie, ma piętnaście lat, z głową w ręku.,
pierwsza miłość, pierwszy smutek, jak szampon, formuła dwa ma piękny
powiedzieć, że to nie ma znaczenia, grać mężczyzn, zrobić odważny, znać ją w
czyjaś ręka łamie mu serce, gryzie brzuch.…
Ale nie płacz, wszystko będzie dobrze.…
Co mam mu powiedzieć? Całą prawdę, tylko prawdę?
Chciałeś, żebym mu powiedział, że to tylko pogorszy sprawę?
Że nie skończył płakać, że lekcja nigdy się nie nauczyła, ale jeśli to możliwe
uspokój go, sam kiedyś zrobi walizkę. Kobieta, która ukrywa swój płacz,
kawa płynęła do kuchni, jego szef nie był dumny, trzeba odtłuścić,
zabawna dieta. Tekturowa koszula, wnioski szkoleniowe, foldery są dobre
uszeregowane, list motywacyjny, gest, który zmiata smutek i wściekłość
listy płac, wnioski o staż.
Co mam mu powiedzieć?
Ponieważ już wiedziała, wiedziała to lepiej ode mnie, że nigdy nie było
niech będzie gorzej. Ten zmęczony starzec pochodzi z Algierii,
kto żałuje swojego Maghrebu dzień i noc, tylko dziś jest tolerowany,
muszę powiedzieć, że ma tu tylko trzydzieści lat. Że nigdy nie będzie
właściciel domu, niech zajmuje pokój pokojówki, w domku Woltera,
w kraju oświecenia i Praw Człowieka. Ten odrzucony bez papieru, który
wyjeżdża bez pożegnania, bez podziękowania za darmowy bilet czarterowy do biedy swojego kraju. to z pewnością ułatwi to
uczyć się i nadal nie warto, aby zapomniał, że wygrawerowaliśmy Bractwo
na froncie naszych ratuszy. Ten idiota jest uwięziony w celi z sześcioma,
musi to wykorzystać, bo niedługo będzie ich dziesięć. Ten nieszczęśliwy, który
śpi w szybie wentylacyjnym metra, nie obchodzi go, że go nie śpiewam.
dość głośno i zbyt fałszywie.
Co chciałeś, żeby mi powiedzieli?