Betagarri — Hamaika tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hamaika", wykonawca: Betagarri.

Tekst piosenki

Bi mila eta bateko irailak hamar
Non hintzen orduan?
Ez al duk oroitzen gau horretako sargoria?
Irailak hamabi, pizti zaurituak
Bihotza bistan
Zuzenean mina, edonon dolua
Piztu telebista!
Manhatan, heroiak, New York, Afganistan
Euliak ahoan, belatzak zeruan
Munduan urtean hilko balira
Gosez hiru mila
Baina ez da berdina horiek egunero
Hiltzen baitira
Ez dute gauez amesten
Eta egunero esnatzen dira
Hamaika iraila, mila Bagdad, gora begira!
Egunero altxatzen dira
Hamaika iraila, mila Bagdad
Eta bakarrik bizi nahian
Dorreak erortzen ez diren herriak
Existitzen dira
World Trade Center zero-gunetik
Hegoaldera
Han ezin da leihotik burua bota
Izutzen bazara
Atetik goizero gosea
Sartzen denean
Libre! Palestinar herria, harrien duintasuna
Libre! Iraken erresistentzia, herria da insurgentzia
Libre! Abu Graib, gure lotsa, entzun torturaren hotsa
Libre! Guantanamo, Kabul, mundu guztiko kartzelak

Tłumaczenie tekstu piosenki

Dwa tysiące i dziesięć września
Gdzie jest Jonesowi?
Pamiętasz, że to nie noc Al-sargoriego?
Dwanaście września, ranna bestia,
Pokaż serce,
Prosto ból, dla tych, którzy są w żałobie,
Włącz telewizor!
Manhattan, Heroes, Nowy Jork, Afganistan,
Mucha w ustach, niebiańskie Jastrzębie,
Gdyby świat umarł w tym roku.
Trzy tysiące głodują,
Ale to nie to samo każdego dnia,
Kiedy umierają.
Nie marzę w nocy,
Każdego dnia budzą się i
Jedenaście mil od Bagdadu patrzę w górę!
Podwyżki każdego dnia.
Jedenastego września tysiąc w Bagdadzie
I chcą żyć tylko w
Spadające wieże, Nie w mieście,
Istnieją.
Zero World Trade Center-z miejsca
Na południe
Nie mogę wyrzucić głowy przez okno.
Jeśli przestraszysz
Drzwi rano, głodny,
Kiedy wchodzisz
Do środka! naród palestyński, godność kamienia,
Wolny! opór Iranu, kraj rebeliantów,
Wolna! Abu Graib, ku naszemu wstydowi, aby usłyszeć dźwięk tortur,
Wolny! Guantanamo, Kabul, więzienia na całym świecie