Björn Afzelius — Den Himmelska Fridens Torg tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Den Himmelska Fridens Torg", wykonawca: Björn Afzelius.

Tekst piosenki

Som alla barn läste jag sagor
Och jag älskade dom ifrån Kina;
Jag tyckte dom var så exotiska och erotiska
Dom frammana' bilder av skönhet
Dom förmedlade dofter och smaker
Och namnen på platser och människor där var så vackra
Och det vackraste namnet av alla
Var Den Himmelska Fridens Torg
Så läste jag Kinas historia
Om dess kejsare och dynastier
Om dess tänkare och filosofer och despoter
Och jag bländades av denna kunskap
Denna strävan efter förfining
Som, när andra kulturer fick böja sej, kunde höja sej
Och symbolen för denne förfining
Blev Den Himmelska Fridens Torg
Men framstegen byggdes på träldom
För flertalet levde i armod;
Bara fåtalet fick kultivera sej och beleva sej
Detta födde Den Väldiga Striden
Mellan herrarna och deras trälar
Och i spetsen för massorna gick där en son till en bonde
Och han svor att en dag skulle segern
Nå Den Himmelska Fridens Torg
Och Solen gick upp 'ver Kina
Den Nya Tiden var inne
Och domsom var vana att foga sej kunde skola sej
För ingen var mer än nå'n annan
Och alla var till för varandra
Och folket och ledarna talade om samma framtid
När dom årligen firade segern
På Den Himmelska Fridens Torg
Men tiderna ändrades åter
Snart var man tillbaks vid det gamla
För dom åldriga ledarna fjärmade sej ifrån folket
Men dom unga, som lärt sej att tänka
Och tala och läsa och skriva
Gick ut, som dom lärt sej, och påminde om alla löften
Men löftena dränktes i blodet
På Den Himmelska Fridens Torg
Jag sitter och bläddrar i sagor
Som jag läste när livet var enkelt
Då prinsessor var vackra och kungar var kloka och goda
Och jag ser upp mot stjärnan i öster
Och jag upptäcker att den har slocknat;
Jag förstår den så väl, det finns ingenting mer den vill lysa på
För det råder ett isande mörker
På Den Himmelska Fridens Torg

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jak wszystkie dzieci, czytałem bajki
I kochał ich z Chin.
Myślałem, że są tak egzotyczne i erotyczne,
Przywołują obrazy piękna,
Przekazują zapachy i zapachy,
I nazwy miejsc i ludzi było tak piękne
I najpiękniejsze imię ze wszystkich,
Gdzie na placu Tian ' anmen.
Czytałem więc historię Chin o jego cesarzach i dynastiach, o jego myślicielach, filozofach i despotach, i byłem zaślepiony tą wiedzą, tym dążeniem do doskonałości, które, gdy inne kultury musiały być poddane, mogły się odrodzić, a symbolem tej doskonałości stał się plac Tiananmyn, ale postęp został zbudowany na niewolnictwie dla większości żyjących w potrzebie.
Tylko nielicznym wolno było pielęgnować i żyć.
Zrodziło to potężną bitwę między dżentelmenami i ich sługami, a na czele mas poszedł tam syn chłopa i przysiągł, że pewnego dnia zwycięstwo dotrze do placu Tian 'anmen, a słońce wzejdzie nad Chinami, nadszedł nowy czas, a ci, którzy byli przyzwyczajeni do zjednoczenia, nie mogli się uczyć sami, nikt nie był większy niż ktokolwiek inny, a wszyscy byli dla siebie nawzajem, a ludzie i przywódcy mówili o tej samej przyszłości, kiedy co roku świętowali zwycięstwo na placu Tian' anmen.
Ale czasy się zmieniły.
Wkrótce wrócili do starego,
Bo starsi przywódcy oddali się od ludzi,
Ale młodzi, którzy nauczyli się myśleć,
Mówić, czytać i pisać,
Wyszli, jak się dowiedzieli i przypomnieli sobie wszystkie obietnice,
Ale obietnice utonęły we krwi
Na placu Tian ' anmen.
Siedzę i oglądam bajki,
Kiedy czytam, kiedy życie było proste,
Wtedy księżniczki były piękne, a królowie byli mądrzy i mili,
I patrzę na gwiazdę na Wschodzie.,
I dowiem się, że odeszła.
Rozumiem to tak dobrze, że nic więcej nie musi świecić

. ponieważ na placu Tian ' anmen jest zimna ciemność.