Blood Brothers - 1995 London Cast — Easy Terms tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Easy Terms", wykonawca: Blood Brothers - 1995 London Cast.

Tekst piosenki

In the name of Jesus the thing was done
Now there’s no going back for anyone
It’s too late now for feeling torn
There’s a pact been sealed
There’s a deal been born
(sung)
Only mine until
The time comes 'round
To pay the bill
Then I’m afraid
What can’t be paid
Must be returned
You never, ever learn
That nothing’s yours
On easy terms
Only for a time
I must not learn to call you mine
Familiarise that face, those eyes
Make future plans
That cannot be confirmed
On borrowed time
On easy terms
Living on the never-never
Constant as the changing weather
Never sure who’s at the door
Or the price I’ll have to pay
Should we meet again
I will not recognise your name
You can be sure
What’s gone before
Will be concealed
Your friends will never learn
That once we were
On easy terms
Living on the never-never
Constant as the changing weather
Never sure who’s at the door
Or the price I’ll have to pay
(spoken)
They’re born! You didn’t notify me
But I… couldn’t I keep 'em a few more days? Please? They’re a pair!
They go together!
My husband is due back tomorrow, Mrs Johnstone. I must have my baby!
We made an agreement — a bargain! You swore on the Bible!
You better… you better see which one you want
I’ll take the —
Don’t tell me which one, just take 'im. Take 'im
(sung)
Living on the never-never
Constant as the changing weather
Never sure who’s at the door
Or the price I’ll have to pay
Should we meet again

Tłumaczenie tekstu piosenki

W imię Jezusa stało się
Teraz nie ma już odwrotu dla nikogo.
Już za późno na uczucie Rozdarcia.
Pakt został przypieczętowany.
Urodzili sięzmarli
/ align = "left" / )
/ Align = "left" /
The time comes ' round
To pay the bill
Więc się boję.
What can ' t be paid
Musi zostać zwrócona
Nigdy, przenigdy się nie nauczysz.
Że nic nie jest twoje
On easy terms
Tylko na jakiś czas.
Nie mogę nauczyć się nazywać cię Moją.
/ Align = "left" /
Plany na przyszłość
Tego nie można potwierdzić.
On borrowed time
On easy terms
Living on the never-never
/ Align = "left" /
Nigdy nie wiadomo, kto jest przy drzwiach.
Albo cenę, którą muszę zapłacić.
Powinniśmy się jeszcze spotkać.
Nie poznam Twojego imienia.
Możesz być pewien
What ' s gone before
/ Align = "left" /
Twoi przyjaciele nigdy się nie nauczą.
That once we were
On easy terms
Living on the never-never
/ Align = "left" /
Nigdy nie wiadomo, kto jest przy drzwiach.
Albo cenę, którą muszę zapłacić.
(mowa)
Urodzili się Nie powiadomiłeś mnie.
Ale ... nie mogę ich zatrzymać na kilka dni? Proszę? Są parą!
Idą razem!
Mój mąż wraca jutro, Pani Johnstone. Muszę mieć dziecko!
Zawarliśmy umowę-umowę! Przysięgałeś na Biblię!
Lepiej zobacz, który chcesz.
Wezmę ...  —
Nie mów, który, po prostu go weź. Weź go.
/ align = "left" / )
Living on the never-never
/ Align = "left" /
Nigdy nie wiadomo, kto jest przy drzwiach.
Albo cenę, którą muszę zapłacić.
Powinniśmy się jeszcze spotkać.