Bluebottle Kiss — Hasten The Blows tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hasten The Blows", wykonawca: Bluebottle Kiss.
Tekst piosenki
Sleeping in to 2 p.m., that’s the kind of life that’s gonna kill you
Peel the dust off from your eyes and slide into the water
Rats inside the walls they sing, «Another cup of sleep and he is under»
Dancing on the crockery a kitchen full of insect slaugher lonely
We could be alright bring on the chorus tonight
These loves they never last a heart that turn to glass
The moon is half a slice tonight
But you can’t see it for the fog of summer
The fight you always try to keep still scrape the paint
And can’t remember this love that wakes at witching hour
The moon revokes the tides to final softness girls in cars
And boys in bars fallen asleep to burnt Decembers
A figure caught beneath the blades you’ll sleep it off it’s just a graze
We’ll burn the ferries wheel in song and paralyze
These second glances parked on shattered asphalt dunes
And drunk on all of night times naked splendor
Waking up a broken toy and plotting to be underwater
Hasten the blows there’s no time to echo those summers
Tłumaczenie tekstu piosenki
Śpiąc do 14: 00, takie życie cię zabije.
Zdjąć kurz z oczu i wsunąć do wody
Szczury wewnątrz ścian śpiewają: "jeszcze jeden kubek snu i jest pod»
Taniec na naczyniach kuchnia pełna owada uboju samotny
We could be alright bring on the chorus tonight
These loves they never last a heart that turn to glass
Księżyc jest dziś w pół kawałka.
/ Align = "left" /
Walka, którą zawsze starasz się utrzymać, zeskrobuj farbę.
And can ' t remember this love that wakes at witching hour
Księżyc odwołuje przypływy do finałowej miękkości dziewczyn w samochodach
I chłopcy w barach zasnęli do spalonych dekabrystów
To tylko draśnięcie.
Spalimy koło promów piosenką i sparaliżujemy
Te drugie spojrzenia zaparkowane na roztrzaskanych wydmach asfaltowych
I pijany przez całą noc nagi splendor
Budząc zepsutą zabawkę i spiskując, by być pod wodą
Nie ma czasu na echo tych lat.