Бока — Звенит звонок tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Звенит звонок", wykonawca: Бока.
Tekst piosenki
Звенит звонок, пора расстаться,
Пора расстаться с буйной головой.
Слезами горькими мать моя зальётся,
Ещё не скоро я вернусь домой.
Слезами горькими мать моя зальётся,
Ещё не скоро я вернусь домой.
Друзья-друзья, таких друзей не надо,
Друзья сгубили молодость мою.
А я тут с киркой, с киркой, да лопатой,
И днём, и ночью землю я долблю.
А я тут с киркой, с киркой да лопатой,
И днём, и ночью землю я долблю.
Проходит осень, наступит лето,
И все пойдут с подружками гулять.
А я тут с киркой, с киркой, да лопатой,
Я буду вечно землю ковырять.
А я тут с киркой, с киркой да лопатой,
Я буду вечно землю ковырять.
Все друзья смеются надо мною
Разлучить хотят меня с тобою,
Но ты будь уверена
В искренней любви моей
Жизнь моя погублена тобою.
Но ты будь уверена
В искренней любви моей
Жизнь моя погублена тобою.
Вот вернулся с фронта я домой,
Повстречал детишек и жену.
А детишки, как стервишки,
Жить не могут без картишки,
И зовут играть меня с собой.
А детишки, как стервишки,
Жить не могут без картишки,
И зовут играть меня с собой.
Вот подходит младший карапуз:
«А папа — эта карта будет туз,
Эта карта будет дама.
Бьёт вальта, как ты бил маму,
Папа, намотай себе на ус.
Эта карта будет дама,
Бьёт вальта, как ты бил маму,
Папа, намотай себе на ус».
Вот я проигрался и сижу.
«Ой, дети, прекращайте-ка игру!»
А они в углу мурлычат:
«Папа, френч тебя не лечит,
Ну и шкары тоже не к лицу»,
А они в углу мурлычат:
«Папа, френч тебя не лечит,
Ну и шкары тоже не к лицу».
Вот набросился я кулаками.
«Ой, папа, ты, наверное, будешь псих.
А мы тебя мешком укроем,
Тебе темную устроим,
Барахло разделим на троих.
Мы тебя мешком укроем,
Тебе темную устроим,
Барахло разделим на троих».
На бульваре Гоголя клёны опадают,
Целый день над озером облака плывут.
Мальчикам и девочкам, по уши влюблённым,
Старики-дружинники покоя не дают.
Мальчикам и девочкам, по уши влюблённым,
Старики да дворники покоя не дают.
На бульваре Гоголя назначал свидания,
На скамейке крашенной, пятой от угла.
В восемь, без пятнадцати, в голубые сумерки
Не пришла любимая желанная моя.
В восемь, без пятнадцати, в голубые сумерки
Не пришла любимая желанная моя.
Опустилась ночь над Магаданом,
Шум и гам затихли по тюрьме.
Я один сижу на голых нарах
Сердце так и просится к тебе.
А я один сижу на голых нарах
Сердце так и просится к тебе.
Аникуша, ой дорогуша,
Очи чёрные горят как угольки.
Аникуша, ой дорогуша,
А если б знала ты страдания мои.
Аникуша, ой дорогуша,
Очи чёрные горят как угольки.
Аникуша, ой дорогуша
Ах, если б знала ты страдания мои.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dzwoni dzwonek, Czas się rozstać,
Czas się rozstać z szaloną głową.
Gorzkie łzy moja matka zaleje,
Niedługo wrócę do domu.
Gorzkie łzy moja matka zaleje,
Niedługo wrócę do domu.
Przyjaciele-przyjaciele, takich przyjaciół nie trzeba,
Przyjaciele zrujnowali moją młodość.
A ja z kilofem, kilofem i łopatą.,
I w dzień i w nocy, ziemia jest przebijana.
A ja Jestem tu z kilofem, kilofem i łopatą.,
I w dzień i w nocy, ziemia jest przebijana.
Nadchodzi jesień, nadejdzie lato,
I wszyscy pójdą na spacer z koleżankami.
A ja z kilofem, kilofem i łopatą.,
Zawsze będę grzebał w ziemi.
A ja Jestem tu z kilofem, kilofem i łopatą.,
Zawsze będę grzebał w ziemi.
Wszyscy przyjaciele się ze mnie śmieją.
/ Align = "left" / ,
Ale bądź pewna.
W mojej szczerej miłości
Moje życie jest zrujnowane przez Ciebie.
Ale bądź pewna.
W mojej szczerej miłości
Moje życie jest zrujnowane przez Ciebie.
Oto wróciłem z frontu do domu,
Poznałem dzieci i żonę.
A dzieci są jak suki.,
Nie mogą żyć bez kart,
I wzywają mnie do zabawy ze sobą.
A dzieci są jak suki.,
Nie mogą żyć bez kart,
I wzywają mnie do zabawy ze sobą.
Oto odpowiednie młodszy maluch:
"A Papa-ta karta będzie asem,
Ta karta będzie pani.
Bije Walta, jak biłeś mamę.,
Tato, zwiń sobie wąsy.
Ta karta będzie pani,
Bije Walta, jak biłeś mamę.,
Tato, zrób to dla siebie."
Więc przegrałem i siedzę.
"Och, dzieci, przestańcie grać!»
A oni mruczą w kącie:
"Tato, French cię nie leczy,
Cóż, skala też nie pasuje do twarzy»,
A oni mruczą w kącie:
"Tato, French cię nie leczy,
No i skary też nie do twarzy".
To było moje pięściami.
"Och, tato, prawdopodobnie będziesz szalony.
A my cię zakryjemy workiem.,
Załatwimy Ci mroczną.,
Podzielimy to na trzy.
Zakryjemy Cię workiem.,
Załatwimy Ci mroczną.,
/ Align = "left" /
Na Bulwarze Gogola spadają klony,
Przez cały dzień chmury unoszą się nad jeziorem.
Chłopcy i dziewczęta, Zakochani po uszy,
Starzy żołnierze nie dają spokoju.
Chłopcy i dziewczęta, Zakochani po uszy,
Starcy i wycieraczki nie dają spokoju.
Na Bulwarze Gogola umawiał się na randki,
Na ławce malowanej, piątej od rogu.
O ósmej, bez piętnastej, o błękitnym zmierzchu
Nie przyszła moja ulubiona.
O ósmej, bez piętnastej, o błękitnym zmierzchu
Nie przyszła moja ulubiona.
Noc opadła nad Magadanem,
Hałas i hałas ucichły w więzieniu.
Jestem sam siedząc na nagich pryczach
Serce prosi o ciebie.
A ja siedzę sam na nagich pryczach.
Serce prosi o ciebie.
Anikusza, oj kochana.,
Czarne oczy płoną jak węgiel.
Anikusza, oj kochana.,
Gdybyś znała moje cierpienie.
Anikusza, oj kochana.,
Czarne oczy płoną jak węgiel.
Anikusza, oj kochana.
Gdybyś znała moje cierpienie.