Buck Brothers — You’re So Good, Good, Good You're Great tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "You’re So Good, Good, Good You're Great", wykonawca: Buck Brothers.
Tekst piosenki
You’re so good good good you’re great
Perfect in every way
A mole adorns your cheek (Monroe)
Dressed in the latest clothes
And forever in the know
Of what’s out or in every week
Desired by every man (Desired by every man)
The queen of clubbing land (The queen of clubbing land)
The Papz all know your name (Showing a bit of thigh)
You’re a slave to fame
Chorus:
And it makes me sick
You make me sick
Decidedly sick
I don’t miss a trick
Followed by every rag (Followed by every rag)
To everywhere that you stand (To every bar that you go)
Attention’s your disease (Attention is your disease)
It’s got you on your knees
You’re so good good good you’re great
Joe Public knows your face
You’re in a million magazines (Well done!)
Decked from head to toe (Toe)
In every brand you know (You know)
And a jacket once owned by ‘The Libertines'
Not a hair out of place (not a hair out of place)
Flawless made up face (flawless made up face)
Mortgage worthy shoes (Imelda Marcos loves you)
But who is the real YOU?
Chorus
Key Change
New Flame
The botox doesn’t work any more
They’ve fallen out of love
With you now
Your television is over and how will you love yourself?
When they don’t love you?
Life’s so cruel
Chorus:
Tłumaczenie tekstu piosenki
You 're so good good good you' re great
Perfect in every way
Kret zdobi policzek (Monroe)
Ubrani w najnowsze ubrania
And forever in the know
O tym, co jest na zewnątrz lub w każdym tygodniu
Pożądany przez każdego człowieka (Desired by every man)
Królowa clubbing land (The queen of clubbing land)
The Papz all know your name (2008))
Jesteś niewolnikiem sławy.
Refren:
I robi mi się niedobrze.
Przyprawiasz mnie o mdłości.
/ Align = "left" /
I don ' t miss a trick
Za każdym rag (Followed by every rag)
To everywhere that you stand (to every bar that you go)
Uwaga to twoja choroba (Attention is your disease)
"It' s got you on your knees"
You 're so good good good you' re great
Joe Public zna Twoją twarz
Jesteś w milionie magazynów (Dobra robota!)
Decked from head to toe (Toe)
In every brand you know (You know)
I kurtkę należącą niegdyś do "The Libertines".
Not a hair out of place (not a hair out of place)
Flawless made up face (bezbłędny makijaż twarzy)
Mortgage worthy shoes (Imelda Marcos loves you)
Ale kim naprawdę jesteś?
Refren
Kluczowa Zmiana
New Flame
Botoks już nie działa.
/ Align = "left" /
With you now
Twój TELEWIZOR się skończył i jak będziesz się kochać?
Kiedy cię nie kochają?
Życie jest takie okrutne.
Refren: