Buckshot LeFonque — Weary With Toil tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Weary With Toil", wykonawca: Buckshot LeFonque.
Tekst piosenki
'Tis love which makes the elephant forget
'Tis love which makes the elephant forget
Weary with toil, my soul seeks sweet repose
Yet far from home, no comfort is there to find
My mind at journey’s end resumes command
To cast unshadowed doubt (one might suppose)
Our zealous pilgrimage fo sorts unkown
Varied states of enduring discontent
Lead my mind and soul to mortal clatter
Lo thus, my heart ascends the royal throne
And like the thief woh borrows not, but takes
The lover who invokes a jealous rage
With vulgar thoughts spoke venomous in tone
Creates a trembling air, which ultimately quakes
Forgive me not for harboring roguish ways
Not for crude language from a brutal tongue
'tis love which makes the elephant forget
So guilty am I, myself, love shan’t acquit
Tłumaczenie tekstu piosenki
To miłość sprawia, że słoń zapomina
To miłość sprawia, że słoń zapomina
Znużona pracą, moja dusza szuka słodkiego odpoczynku.
Ale daleko od domu, nie ma komfortu, aby znaleźć
My mind at journey ' s end wznawia dowodzenie
Rzucać bez cienia wątpliwości (można przypuszczać)
Nasza gorliwa pielgrzymka
Zróżnicowane Stany trwałego niezadowolenia
Lead my mind and soul to mortal clatter
Moje serce wstaje na królewski tron.
I jak złodziej woh pożycza nie, ale bierze
The lover who called a jealous rage
Z wulgarnymi myślami mówił jadowitym tonem
Tworzy Drżące powietrze, które ostatecznie trzęsie się
Wybacz, że nie ukrywam roguish ways
Nie dla wulgarnego języka z brutalnego języka
to miłość sprawia, że słoń zapomina
Jestem tak winny, że miłość nie uniewinni