Buena Fe — No Juegues Con Mi Soledad tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "No Juegues Con Mi Soledad", wykonawca: Buena Fe.

Tekst piosenki

Yo vengativo te alerto… tengo el deber,
Porque te estoy amando y fue sin querer,
Yo amenazante te indico, cuidado en mi amor,
Porque me muero de miedo ante ti.
Y se que siempre guardo agazapada una estocada.
Y se, de ti yo aguantaría todo, casi todo.
Coro
Si solo vienes a pedir, apoyarte en mi pa cambiar.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.
Si solo te importa seguir y yo soy un puente nomas.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.
Si solo quisieras probar, tu encanto de niña feliz.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.
Si solo vienes a pedir, apoyarte en mi pa cambiar.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.
Si solo te importa seguir y yo soy un puente nomas.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.
Si solo quisieras probar, tu encanto de niña feliz.
Si solo tomaras el cuerpo, no juegues con mi soledad.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ostrzegam cię mściwie ... mam dług.,
Bo cię kocham i to było nieumyślne.,
Grożę ci, żebyś uważał na moją miłość.,,
Bo umieram ze strachu przed tobą.
I Wiem, że zawsze trzymam lonży w kucki.
I Wiem, że od Ciebie zniosę wszystko, prawie wszystko.
Chór
Jeśli po prostu przyszedłeś prosić, polegaj na moim Pa.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.
Jeśli nie masz nic przeciwko, a ja jestem mostem nomas.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.
Jeśli chcesz po prostu spróbować, twój urok szczęśliwej dziewczyny.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.
Jeśli po prostu przyszedłeś prosić, polegaj na moim Pa.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.
Jeśli nie masz nic przeciwko, a ja jestem mostem nomas.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.
Jeśli chcesz po prostu spróbować, twój urok szczęśliwej dziewczyny.
Gdybyś tylko wziął ciało, nie baw się moją samotnością.