Булат Окуджава — Прощание с новогодней елкой tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Прощание с новогодней елкой", wykonawca: Булат Окуджава.
Tekst piosenki
Синяя крона, малиновый ствол,
звяканье шишек зеленых.
Где-то по комнатам ветер прошел —
там поздравляли влюбленных.
Где-то он старые струны задел —
тянется их перекличка…
Вот и январь накатил, налетел,
бешеный, как электричка.
Мы в пух и прах наряжали тебя,
мы тебе верно служили,
громко в картонные трубы трубя,
словно на подвиг спешили.
Даже поверилось где-то на миг
(знать, в простодушье сердечном):
женщины той очарованный лик
слит с твоим празднеством вечным.
В миг расставания, в час платежа,
в день увяданья недели
чем это стала ты нехороша?
Что они все, одурели?
И утонченные, как соловьи,
гордые, как гренадеры,
что же в надежные руки свои
прячут твои кавалеры?
Нет бы собраться им, время унять,
нет бы им всем расстараться.
Но начинают колеса стучать:
как тяжело расставаться.
Но начинается вновь суета.
Время по-своему судит.
И в суете тебя сняли с креста,
и воскресенья не будет.
Ель, моя ель — уходящий олень,
зря ты, наверно, старалась:
женщины той осторожная тень
в хвое твоей затерялась.
Ель моя, ель! Словно Спас на крови
твой силуэт отдаленный,
будто бы след удивленной любви,
вспыхнувшей, неутоленной.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Niebieska Korona, karmazynowy pień,
brzęczenie szyszek zielonych.
Gdzieś w pokojach wiatr przeszedł —
tam gratulowano kochankom.
Gdzieś, gdzie uderzył stare struny —
ciągnie się ich apel…
Więc styczeń rzucił się, poleciał,
wściekły jak pociąg.
Ubieraliśmy Cię na strzępy.,
dobrze ci służyliśmy.,
głośno w kartonie trąbka trąbka,
/ align = "left" /
Nawet odwrócił się gdzieś na chwilę
(wiedzieć, w prostym sercu):
kobiety
połączona z Twoim świętowaniem wiecznym.
/ Align = "left" / ,
w dniu więdnięcia tygodnia
co się stało?
Co oni wszyscy zrobili?
I wyrafinowane jak słowiki,
dumni jak grenadierzy,
co w bezpiecznych rękach
chowają Twoich kawalerów?
Nie byłoby dla nich czasu, aby się uspokoić,
nie powinni się kłócić.
Ale zaczynają kołysać:
ciężko się rozstać.
Ale znów zaczyna się zamieszanie.
Czas osądza po swojemu.
I w zamieszaniu zostałeś zdjęty z krzyża,
nie będzie niedzieli.
Świerk, mój świerk-wychodzący jeleń,
nie powinnaś się starać.:
kobiety
zgubiłam się w twoim drzewie.
Świerk mój, świerk! / Align = "left" /
Twoja sylwetka jest odległa,
jakby ślad zaskoczonej miłości,
/ align = "left" /