Bulldog — Corazón de metal tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Corazón de metal", wykonawca: Bulldog.

Tekst piosenki

Largo es el camino para a casa llegar
Hay muchos kilometros recorridos
Que quedaron atrás
Aun sueño con fantasmas que conviven conmigo hoy
Y ya no se si son verdad o no Me enfría la escarcha y esta soledad
No se si es mi casa o es mi funeral
Que larga son las noches cuando tan solo estas
Parece que el tiempo corre para atrás
Déjame corazón, que libere mi pasado y mi mente hoy
Yo quiero estar tranquilo, quiero saber quien soy
Y si hay alguien aquí en problemas venga que escucho esa condena.
Aquí no hay nadie mejor ni nadie peor.
Me gusta lo prohibido, esa es mi debilidad
Tiene ese gustito tan salvaje de lo que ya no esta.
Como aquel primer pucho en el baño,
Como el primer amor, como poder volver a esa inocencia hoy
Déjame corazón, que libere mi pasado y mi mente hoy
Yo quiero estar tranquilo, quiero saber quien soy
Y si hay alguien aquí en problemas venga que escucho esa condena.
Aquí no hay nadie mejor ni nadie peor.
(Gracias a Luciano por esta letra)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Długa droga do domu, aby dotrzeć
Istnieje wiele kilometrów przebytych
/ Align = "left" /
Wciąż marzę o duchach, które współistnieją ze mną dzisiaj.
I nie wiem już, czy to prawda, czy nie, zimno mi i ta samotność.
Nie wiem, czy to mój dom, czy mój pogrzeb.
Jak długie są noce, kiedy tylko te
Czas się cofa.
Pozwól mi, serce, uwolnić moją przeszłość i mój umysł dzisiaj.
Chcę być spokojny, chcę wiedzieć, kim jestem.
A jeśli ktoś tu jest w tarapatach, usłyszę ten wyrok.
Nie ma tu nikogo lepszego i gorszego.
Lubię zakazane, to moja słabość.
Ma tak dziki gust, że już go nie ma.
Jak ten pierwszy puch w łazience.,
Jako pierwsza miłość, jako możliwość powrotu do tej niewinności dzisiaj.
Pozwól mi, serce, uwolnić moją przeszłość i mój umysł dzisiaj.
Chcę być spokojny, chcę wiedzieć, kim jestem.
A jeśli ktoś tu jest w tarapatach, usłyszę ten wyrok.
Nie ma tu nikogo lepszego i gorszego.
(Dzięki Luciano za te teksty)