Burden Of A Day — Pt. 2 Sometimes They Do tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Pt. 2 Sometimes They Do", wykonawca: Burden Of A Day.

Tekst piosenki

At last the outlaws dead
This is the first of our goodbye’s
The bells they toll for me My blood or his on this dirty street
My God my hands don’t fail me now
The devil’s tool to do God’s will
The women cry the men are still
His silhouette up on the hill
Hush baby don’t you cry for me We men are the last of a dying breed
An empty flask, a cloud of dust
A muzzle flash, a crowd now hushed
BANG BANG he shot me dead
BANG BANG a bullet through his head
Oh no I killed my friend
Gun fight such a bitter end
Now dead man’s hill
Claims two more soul’s tonight
At ten paces BANG BANG he shot me dead
At ten paces gun fights such a bitter end
Now the city sleep’s tonight
I hear the widow’s crying out
All alone in there beds
Oh no what have i done
Oh no what have i done
Three small simple words to say
Grown men are taught not to cry
But cowboy’s do have to die
Just one life to give
So that we both might live

Tłumaczenie tekstu piosenki

At last the outlaws dead
To pierwsze nasze pożegnanie.
Dzwony biją dla mnie moją krwią lub jego na tej brudnej ulicy
Mój Boże, moje ręce mnie nie zawiodą.
Narzędzie diabła do czynienia woli Bożej
Kobiety płaczą, mężczyźni wciąż są.
Jego sylwetka na wzgórzu
Hush baby don ' t you cry for me We men are the last of a dying rase
Pusta kolba, chmura pyłu
Błysk lufy, tłum uciszony
Bang BANG he shot me dead
BANG BANG a bullet through his head
O nie, zabiłem przyjaciela.
Walka z bronią tak gorzki koniec
Dead man ' s hill
/ Align = "left" /
Z dziesięciu kroków BANG BANG zastrzelił mnie.
Na dziesięć kroków strzelanina tak gorzki koniec
Teraz miasto śpi dziś wieczorem.
Słyszałem, że wdowa płacze.
All alone in there beds
Co ja zrobiłem?
Co ja zrobiłem?
Trzy małe proste słowa do powiedzenia
Dorośli mężczyźni uczą się nie płakać.
Ale kowboje muszą umrzeć.
Just one life to give
Żebyśmy oboje mogli żyć.