Burl Ives — The Golden Vanity tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Golden Vanity", wykonawca: Burl Ives.

Tekst piosenki

There was a ship that sailed it all on the Lowland Sea,
And the name of our ship was the Golden Vanity
And we feared she would be taken by the Spanish enemy
Chorus: As she sailed in the Lowland, Lowland, low,
As she sailed in the Lowland Sea.
Then up stepped our cabin boy and boldly outspoke he And he said to our captain, ???What would you give to me If I would swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low,
And sink her in the Lowland Sea???
???Oh, I would give you silver and I would give you gold,
And my own fairest daughter your bonny bride shall be,
If you will swim along side of the Spanish enemy
And sink her in the Lowland, Lowland, low,
And sink her in the Lowland Sea???
Then the boy he made him ready and overboard sprang he And he swam alongside of the Spanish enemy
And with his brace and auger in her sides he bored holes three,
He sunk her in the Lowland, Lowland low,
Yes, he sunk her in the Lowland Sea.
Then quickly he swam back to the cheering of the crew
But the captain would not heed him for his promise he did rue,
And he scorned his poor entreatings when loudly he did sue,
And he left him in the Lowland, Lowland, low,
He left him in the Lowland Sea.
Then quickly he swam round to the port side
And up and to his messmates full bitterly he cried,
???Oh, messmates, draw me up for I’m drifting with the tide,
And I’m sinking in the Lowland, Lowland, low,
I’m sinking in the Lowland Sea???
Then his messmates drew him up, but on the deck he died,
And they stitched him in his hammock which was so fair and wide,
And they lowered him overboard and he drifted with the tide,
And he sank in the Lowland, Lowland, low,
He sank in the Lowland Sea.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Był tam statek, który przepłynął to wszystko po nizinnym morzu.,
A nasz statek nazywał się "złota próżność".
Baliśmy się, że zostanie porwana przez hiszpańskiego wroga.
/ Align = "left" / ,
Płynęła po morzu nizinnym.
Wtedy podszedł nasz chłopiec pokładowy i odważnie prześcignął go i powiedział do naszego kapitana, ???Co byś mi dał, gdybym płynął po stronie hiszpańskiego wroga?
I zatopić ją na Nizinie, Nizinie, Nizinie,
I zatopić ją w morzu nizinnym???
???Oh, I would give you silver and I would give you gold,
A moja najwspanialsza córka twoja piękna panna młoda będzie,
/ Align = "left" / Linear
I zatopić ją na Nizinie, Nizinie, Nizinie,
I zatopić ją w morzu nizinnym???
Wtedy chłopiec, który go przygotował, wyskoczył za burtę i popłynął obok hiszpańskiego wroga.
I z jego klamrą i świdrem w jej bokach wywiercił otwory trzy,
Zatopił ją na Nizinie, Nizinie nizinnej,
Tak, zatopił ją w morzu nizinnym.
Potem szybko powrócił do kibicowania załodze.
Ale kapitan nie chciał słuchać jego obietnicy, że żałuje.,
I wzgardził swoimi biednymi błaganiami, gdy głośno pozywał,
I zostawił go na Nizinie, Nizinie, Nizinie,
Pozostawił go na Morzu nizinnym.
Potem szybko przepłynął na lewą burtę.
I w górę i w górę do swoich messów gorzko płakał,
???Oh, mesmate, draw me up for I ' m drifting with the tide,
I tonę w Nizinie, Nizinie, Nizinie,
Tonę w morzu nizinnym???
Potem jego koledzy go wciągnęli, ale na pokładzie umarł.,
A oni zszyli go w jego hamaku, który był tak jasny i szeroki,
I zrzucili go za burtę, a on dryfował z przypływem.,
I zatonął na Nizinie, Nizinie, Nizinie,
Zatonął na Morzu nizinnym.