Cadillac Castro — Very Good Year Intro tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Very Good Year Intro", wykonawca: Cadillac Castro.

Tekst piosenki

When I was seventeen
It was a very good year
It was a very good year for small town girls
And soft summer nights
We’d hide from the lights
On the village green
When I was seventeen
When I was twenty-one
It was a very good year
It was a very good year for city girls
Who lived up the stair
With all that perfumed hair
And it came undone
When I was twenty-one
When I was thirty-five
It was a very good year
It was a very good year for blue-blooded girls
Of independent means
We’d ride in limousines
Their chauffeurs would drive
When I was thirty-five
But now the days grow short
I’m in the autumn of the year
And now I think of my life as vintage wine
From fine old kegs
From the brim to the dregs
And it poured sweet and clear
It was a very good year
It was a mess of good years
Quando eu tinha dezessete anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para as meninas de cidades pequenas
E suaves noites de verão
Nos escondíamos das luzes
No campo da cidade
Quando eu tinha dezessete anos
Quando eu tinha 21 anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para as meninas da cidade
Que viviam no andar de cima
Com cabelos perfumados
Aconteceu sem rumo
Quando eu tinha 21 anos
Quando eu tinha 35 anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para as meninas de sangue azul
De meios independentes
Passeávamos em limousines
Seus motoristas dirigiam
Quando eu tinha 35 anos
Mas agora os dias passam rápido
Estou no outono do ano
Agora penso em minha vida como se fosse um vinho vintage
De bons e velhos barris
Cheios até as bordas
E ela se derramou nítida e docemente
Foi um ano muito bom
Foi uma confusão de bons anos

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy miałem siedemnaście lat
To był bardzo dobry Rok.
To był bardzo dobry Rok dla dziewczyn z małego miasteczka.
And soft summer nights
Ukrywaliśmy się przed światłami.
Na wsi Zielona
Kiedy miałem siedemnaście lat
Kiedy miałem 21 lat
To był bardzo dobry Rok.
To był bardzo dobry Rok dla dziewczyn z miasta.
"Who lived up the stair"
Z tymi wszystkimi perfumowanymi włosami
And it came undone
Kiedy miałem 21 lat
Kiedy miałem 35 lat
To był bardzo dobry Rok.
To był bardzo dobry Rok dla niebiesko-krwistych dziewczyn.
Z niezależnych środków
We ' d ride in limousines
Ich szoferzy jechali
Kiedy miałem 35 lat
But now the days grow short
I ' m in the autumn of the year
A teraz myślę o moim życiu jak o vintage wine
Ze starych beczek
From the brim to the dregs
And it lower sweet and clear
To był bardzo dobry Rok.
To był bałagan dobrych lat.
Quando eu tinha dezessete anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para as meninas de cidades pequenas
E suaves noites de verão
Nos escondíamos das luzes
No campo da cidade
Quando eu tinha dezessete anos
Quando eu tinha 21 anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para jako meninas da cidade
Que viviam no andar de cima
Com cabelos perfumados
Aconteceu SEMO
Quando eu tinha 21 anos
Quando eu tinha 35 anos
Foi um ano muito bom
Foi um ano muito bom para jako meninas de sangue azul
De meios independientes
Passeávamos em limousines
Seus motoristas dirigiam
Quando eu tinha 35 anos
Mas agora os dias passam rápido
Estou no outono do ano
Agora penso em minha vida como se fosse um vinho vintage
De bons e velhos barris
Cheios até jako bordas
E ela se derramou nítida e docemente
Foi um ano muito bom
Foi uma confusão de bons anos