Carach Angren — The Sighting Is a Portent of Doom tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Sighting Is a Portent of Doom", wykonawca: Carach Angren.
Tekst piosenki
In the age of electricity and oil, my tugboat ploughs through waveless liquid
soil*
Cruising at thirteen knots on pitch black sea.
There’s a strange object on the radars in front of me. Still nothing I can see.
Just an open dreary sea…
Several attempts to contact that what appeared to be the size of a ship.
No response 'till I receive transmissions of hostile nature.
These voices cursing my goddamn name.
Hell, is this witchcraft or am I insane?
All of a sudden a dark silhouette ascends through godlike mist.
While it comes closer, I recognize the image of an old deserted ship.
I am aghast at the sight of a derelict vessel sailing this awkward night,
Appearing like a black floating cadaver.
There’s not one single man aboard.
Her torn sails cloaking her like a cobwebbed widow,
Posing against this sad nightmarish horizon.
The temperature suddenly dropped.
My great-grandfather's clock, just ticking, now stopped.
I am smothered by a sudden shroud of fear.
For there’s a ghost ship 'pon a funereal quest.
With a black bird circling hypnotic around its rocking empty crow’s nest.
Fortunately this atrocious mystery sets sail away from me.
Some sailors claim other seamen beheld such sights.
Most died weird deaths during fog-clad days and nights.
The ship vanished as suddenly as it appeared.
Should I feel fear? Was it even there?
Tłumaczenie tekstu piosenki
W dobie elektryczności i ropy, mój holownik przedziera się przez bezfalową ciecz.
gleba*
Płynąc z prędkością 13 węzłów na Morzu Czarnym.
Na radarach jest jakiś dziwny obiekt. Nadal nic nie widzę.
Tylko otwarte, ponure morze…
Kilka prób kontaktu z czymś, co wydawało się być wielkości statku.
Brak odpowiedzi, dopóki nie otrzymam wrogich przekazów.
Te głosy przeklinają moje imię.
To czary, czy ja oszalałem?
Nagle ciemna sylwetka unosi się przez boską mgłę.
Kiedy się zbliża, poznaję obraz starego, opuszczonego statku.
Jestem zdruzgotany na widok opuszczonego statku płynącego tej niezręcznej nocy.,
Wygląda jak czarne pływające zwłoki.
Na pokładzie nie ma ani jednego człowieka.
/ Jej rozdarte żagle / zakrywają ją niczym Pajęcza Wdowa,
Pozowanie przed tym smutnym koszmarnym horyzontem.
Temperatura nagle spadła.
Zegar mojego pradziadka właśnie tykał.
Przytłacza mnie nagły Całun strachu.
Na statku widmo czeka pogrzebowa misja.
Z czarnym ptakiem krążącym wokół kołysanego pustego gniazda kruka.
Na szczęście ta okropna tajemnica oddala się ode mnie.
Niektórzy marynarze twierdzą, że inni marynarze widzieli takie widoki.
Większość z nich zmarła podczas mglistych dni i nocy.
Statek zniknął tak nagle, jak się wydawało.
Powinienem czuć strach? Czy to w ogóle tam było?