Carlos Chaouen — La Vida Amurallada tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Vida Amurallada", wykonawca: Carlos Chaouen.
Tekst piosenki
Todos los caminos son de arena y las carreteras esperan por ti
Detrás del pañuelo se me quema la esperanza de poder verte reír
Quedan perros muertos en la acera, soy una flor seca a punta
De fusil
Hay un cielo que revienta estrellas y en las cárceles duermen sospechas hoy
Y los niños juegan a la guerra, yo soy la raíz de la tierra
En que estoy
Quedan hombres muertos en la acera y el futuro tira piedras
Al convoy
Y la vida amurallada, y la muerte es el despertador
Y la luna tan callada que se pone roja de rubor
Y el hombre sólo palabras, se hace viejo cuando sale el sol
Y la vida que se escapa, en qué bala está tu corazón?
Todas las heridas son la misma sangre
No valen trincheras cuando aprieta el hambre
Nunca tus pupilas pueden ser vencidas
Un mundo en silencio es un mundo homicida
Yo le grito al aire, que te dé la vida
Los enamorados tan distantes como están los tanques del
Sepulcro aquel
Que guarda las bombas de un gigante que nos acribilla
Contra la pared
Cielo ven a verme a la alambrada, traigo agua de lluvia
Pa calmar la sed
Y la vida amurallada, y la muerte es el despertador
Y la luna tan callada que se pone roja de rubor
Y el hombre sólo palabras, se hace viejo cuando sale el sol
Y la vida que se escapa, en qué bala está tu corazón?
Tłumaczenie tekstu piosenki
Wszystkie drogi są piaszczyste i drogi czekają na Ciebie
Za chusteczką płonie nadzieja, że zobaczę, jak się śmiejesz.
Na chodniku są martwe psy, jestem wysuszonym kwiatem.
Karabinowy
Jest niebo, które rozrywa gwiazdy, a podejrzenia śpią dziś w więzieniach
A dzieci bawią się w wojnę, jestem korzeniem ziemi.
W czym jestem
Na chodniku pozostają zmarli, a przyszłość rzuca kamieniami
Do konwoju
A życie jest otoczone murem, a śmierć jest budzikiem.
A księżyc jest tak cichy, że rumieni się od rumieńców.
A człowiek jest tylko słowem, starzeje się, gdy słońce wschodzi.
A życie, które ucieka, w której kuli jest twoje serce?
Wszystkie rany to jedna krew.
Okopy nie stoją, gdy głód
Nigdy nie można pokonać Twoich źrenic.
Świat w ciszy to świat zabójców.
Krzyczę mu w powietrze, żeby oddał Ci życie.
Zakochani, tak odlegli jak czołgi
Grób, że
Który pilnuje bomb olbrzyma, który nas przebija
Do ściany
Niebo przyjdź do mnie na drutach, przyniosę wodę deszczową.
PAP
A życie jest otoczone murem, a śmierć jest budzikiem.
A księżyc jest tak cichy, że rumieni się od rumieńców.
A człowiek jest tylko słowem, starzeje się, gdy słońce wschodzi.
A życie, które ucieka, w której kuli jest twoje serce?