Carlos Gardel — Madre Hay Una Sóla tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Madre Hay Una Sóla", wykonawca: Carlos Gardel.

Tekst piosenki

Pagando antiguas locuras y ahogando mi triste queja
Volvi a buscar en la vieja aquellas hondas ternuras
Que abandonadas deje, y al verme nada me dijo,
Por mis torpezas pasadas… palabras dulcificadas
De amor por el hijo, tan solo escuche.
Besos y amores… amistades… bellas farsas,
Y rosadas ilusiones en el mundo hay a montones,
Por desgracia madre hay una sola…
Y aunque un dia lo olvide, me enseo al final la vida,
ЎQue a ese amor hay que volver!
Y nadie venga a arrancarme del lado de quien me adora,
De que quien con fe bienhechora se esfuerza por consolarme
De mi pasado dolor…
Las tentaciones son vanas para burlar su cario,
Para ella soy siempre nio
Benditas sus canas
Bendito su amor.
Besos y amores… amistades… bellas farsas,
Y rosadas ilusiones en el mundo hay a montones,
Por desgracia madre hay una sola…
Y aunque un dia lo olvide, me enseo al final la vida,
ЎQue a ese amor hay que volver!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Płacąc za stare szaleństwa i zagłuszając moją smutną skargę.
Wróciłem szukać w starym te proce czułości
Że rzuciłeś, a kiedy mnie zobaczyłeś, nic mi nie powiedziałeś.,
Za moje wcześniejsze niezręczności ... słodkie słowa.
O miłości do syna, po prostu posłuchaj.
Pocałunki i miłość ... przyjaźń ... piękne farsy,
I różowych iluzji na świecie jest wiele.,
Niestety, matka jest tylko jeden…
I nawet jeśli pewnego dnia o tym zapomnę, w końcu nauczę się życia,
I do tej miłości trzeba wrócić!
I nikt nie przyjdzie, by oderwać mnie od kogoś, kto mnie uwielbia.,
Że ten, kto z dobrą wiarą stara się mnie pocieszyć,
Z mojego przeszłego bólu…
Pokusy są daremne, aby przechytrzyć jego karium,
Dla niej zawsze jestem Neo.
Błogosławione jego siwe włosy
Pobłogosław jego miłość.
Pocałunki i miłość ... przyjaźń ... piękne farsy,
I różowych iluzji na świecie jest wiele.,
Niestety, matka jest tylko jeden…
I nawet jeśli pewnego dnia o tym zapomnę, w końcu nauczę się życia,
I do tej miłości trzeba wrócić!