Carlos Vives — Fruta Fresca tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Fruta Fresca", wykonawca: Carlos Vives.

Tekst piosenki

Ese beso de tu boca
que me sabe a Fruta Fresca
que se escap de tus labios
y se meti en mi cabeza.
Ese beso con que sueo
cuando las penas me acechan
que me lleva al mismo cielo
y a la tierra me regresa
Y que reza, reza, que reza
y aunque ya no tenga cura
el recuerdo de sus besos
me lleve hasta la locura.
(Estribillo:) Si, si, si,
que este amor es tan profundo,
que tu eres mi consentida,
y que lo sepa todo el mundo. (bis)
Que tu eres mi consentida
la niita de mis ojos
la que me endulza la vida
la que calma mis enojos.
La que se pone ms linda
cuando la llevo a una fiesta
esa que siempre en mi cama
con los ngeles se acuesta.
(Estribillo)
Y que digan en la radio
que yo te quiero de veras
que lo digan en los diarios
y despus de la novela.
Y en un letrero que diga
que como t no hay ninguna
que lo digan en la China
que digan en la luna.
(Estribillo)
Guarar,
guarar,
guarar, guarar, guarar.
Guarar,
guarar,
no me olvides
que yo no te olvidar!
(Estribillo)(bis)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ten pocałunek z twoich ust.
co smakuje jak świeże owoce
który wymyka ci się z ust.
i dostał się do mojej głowy.
Ten pocałunek, o którym marzę.
kiedy smutek prześladuje mnie,
który prowadzi mnie do tego samego nieba,
wracam na ziemię.
I kto się modli, kto się modli, kto się modli.
i nawet jeśli nie mam już leczenia,
Wspomnienie o jego pocałunkach
doprowadził mnie do szaleństwa.
Tak, Tak, Tak.,
że ta miłość jest tak głęboka,,
że jesteś moją zepsutą.,
i niech wszyscy wiedzą. (bis)
Że jesteś moją zepsutą.
niita moich oczu
ta, która słodzi moje życie.
ta, która uspokaja mój gniew.
Kto dostaje ms Linda
kiedy biorę ją na imprezę,
ten, który zawsze jest w moim łóżku.
sypia z ngelami.
(Refren)
I Niech mówią przez radio.
że naprawdę cię kocham.
niech to mówią w gazetach.
i po romansie.
I na szyldzie, który brzmi::
co, jak T, nie
Niech mówią w Chinach
Niech mówią na Księżycu.
(Refren)
Guarar,
guarar,
guarar, guarar, guarar.
Guarar,
guarar,
nie zapominaj o mnie.
żebym cię nie zapomniał!
(Refren) (bis.)