Carlos Vives — La Cumbia de Todos tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Cumbia de Todos", wykonawca: Carlos Vives.

Tekst piosenki

Ella tiene fuego en la cintura
Ella es el compás en la armonía
Va marcando el paso con la luna
Hace con la arena geometría
Ella tiene insegura sus caderas
Aritmética, razón, filosofía
Es la tierra de una historia mensajera
Y de todos los que sueñan geografía
Esta es la cumbia de todos nacida en mi tierra
En una noche cansada rompió sus cadenas
Esta es la cumbia de todos bailaba la bella
La que cantaba landeros, sirena y gareña
Esta es la cumbia de todos contaba Petrona
Mientras toco la cantaba con gaita y tambora
Esta es la cumbia de todos de la macarena
La tacharon los lobos Rodrigo y Serena
Tiene la nobleza de una reina
La dulce inocencia de una niña
Tiene la candencia de una tierra
Que cuando se cuenta no se olvida
Ella tiene insegura sus caderas
Aritmética, razón, filosofía
Es la tierra de una historia mensajera
Y de todos los que sueñan geografía
Esta es la cumbia de todos nacida en mi tierra
En una noche cansada rompió sus cadenas
Esta es la cumbia de todos bailaba la bella
La que cantaba landeros, sirena y gareña
Esta es la cumbia de todos
Contaba Petrona (larairairara)
Mientras toco la cantaba
Con gaita y tambora (larairairara)
Esta es la cumbia de todos
De la macarena (larairairara)
La tacharon los lobos Rodrigo y Serena
(Así se baila la cumbia
Todo en ella es natural
Donde llega no hay pregunta
Todos salen a bailar)
En el sistema solar hay un sonido nuevo
De Bogotá a Monterrey se escuchan en los vuelos
De su sonido este ver cumbia no es muy moderno
Como te puedo explicar es una BOMBA STEREO
Ella tiene insegura sus caderas
Aritmética, razón, filosofía
Es la tierra de una historia mensajera
Y de todos los que sueñan geografía
Esta es la cumbia de todos nacida en mi tierra
En una noche cansada rompió sus cadenas
Esta es la cumbia de todos bailaba la bella
La que cantaba landeros, sirena y gareña
Esta es la cumbia de todos contaba Petrona
Mientras toco la cantaba con gaita y tambora
Esta es la cumbia de todos que se fue muy lejos
Mientras canciones modernas se escuchan de nuevo.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ma ogień w talii.
Jest kompasem w harmonii.
Zaznacza przejście z Księżycem
Sprawia, że piasek geometria
Ma niepewne biodra.
Arytmetyka, rozum, filozofia
To jest ziemia Posłańca historii
I ze wszystkich, którzy marzą o geografii
To cumbia wszystkich, którzy urodzili się na mojej ziemi.
W zmęczoną noc złamał łańcuchy,
To cumbia wszystkich tańczyła piękna
Ta śpiewana przez landerosa, Serenę i garanię
To cumbia wszystkich petronów.
Kiedy grałem, śpiewałem ją z dudami i tamborem.
To cumbia wszystkich Macarena
Została wykreślona przez wilki Rodrigo i Serenę.
Ma szlachetność królowej
Słodka niewinność dziewczyny
Ma palącą ziemię
Co nie jest zapomniane podczas liczenia
Ma niepewne biodra.
Arytmetyka, rozum, filozofia
To jest ziemia Posłańca historii
I ze wszystkich, którzy marzą o geografii
To cumbia wszystkich, którzy urodzili się na mojej ziemi.
W zmęczoną noc złamał łańcuchy,
To cumbia wszystkich tańczyła piękna
Ta śpiewana przez landerosa, Serenę i garanię
To cumbia każdego
- Zapytał Petron (larairairara).)
Kiedy gram, śpiewałem ją.
Z Dudą i tamborą (larairairara)
To cumbia każdego
De la Macarena (larairairara))
Została wykreślona przez wilki Rodrigo i Serenę.
(Tak tańczy cumbia
Wszystko w niej jest naturalne.
Tam, gdzie przychodzi, nie ma pytania.
Wszyscy wychodzą tańczyć.)
W Układzie Słonecznym pojawił się nowy dźwięk
Z Bogoty do Monterrey słychać loty
Z jego dźwięku ten rodzaj cumbia nie jest bardzo nowoczesny
Jak mogę wyjaśnić, jest to bomba stereo
Ma niepewne biodra.
Arytmetyka, rozum, filozofia
To jest ziemia Posłańca historii
I ze wszystkich, którzy marzą o geografii
To cumbia wszystkich, którzy urodzili się na mojej ziemi.
W zmęczoną noc złamał łańcuchy,
To cumbia wszystkich tańczyła piękna
Ta śpiewana przez landerosa, Serenę i garanię
To cumbia wszystkich petronów.
Kiedy grałem, śpiewałem ją z dudami i tamborem.
To cumbia wszystkich, którzy odeszli daleko.
Natomiast współczesne piosenki są ponownie słyszalne.